English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Останови

Останови traduction Anglais

2,523 traduction parallèle
Уэйд, останови пикап!
Wade, stop the truck!
Том, останови курицу!
T-Tom, stop the chicken!
Останови запись.
Wait, stop. Stop.
Останови это, прекрати, я приказываю!
Stop that, cease, I command you!
Робинсон, останови ее!
Robinson, stop her!
Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку.
Please stop this madness and go back to green apple.
Прижми и останови кровотечение.
Apply pressure. Stop the bleeding.
Открой... останови машину.
Open the--stop the car.
Останови её!
Stop her!
Будь добра - останови меня.
Zing! You can stop me at any time.
Так, останови, увеличь.
Okay, freeze it, blow it up.
Останови такси.
Go stop the cab.
Останови здесь.
- Left turn up there.
- Останови здесь.
- Stop here.
- Останови их.
- Stall'em.
Останови это
Stop that!
Мэйсон, останови ее.
Mason, stop her.
Останови машину!
Stop this car!
Достань его, останови Кору и возвращайся домой.
Get it, stop her, and come home.
Останови здесь, дружище.
Pull over here, cabbie.
- Здесь останови.
- Yeah, stop right there.
Останови его.
Make it stop!
Останови это.
Stop it.
Останови это, Ким.
Stop it, Kim.
Останови это!
Stop it!
Останови это!
Stop!
Я думаю это ему понравится, просто останови здесь, стоп.
I think he's going to love it, just stop there, stop.
Останови их!
Stop'em!
останови машину.
Stop the car, Driver Kim.
Останови машину.
Stop the car.
Если ты так сильно переживаешь, останови его.
If you're so torn up about it, stop him.
Останови машину!
Stop the car!
Останови...
Stop...
Крейг, останови их!
Craig, stop'em!
Останови машину
Pull the car over.
- Бакстер, останови это.
You can prevent this from happening!
- Вот давай, останови его.
- Try and stop the guy.
Останови их, пожалуйста!
Stop them, please.
- Останови!
Turn around and stop the car.
Останови фургон.
All right, stop the van.
Останови его.
Stop the van.
- Останови бочку.
Stop roll.
Останови бочку.
Stop roll.
Я не могу, останови... стоп.
I can't, stop... stop.
Останови там.
Pull over. Just there.
Дорогой Бог, останови это.
Dear god, make it stop.
Стой, останови здесь. Перед указателем.
Stop. just stop here, a little further, just before the sign.
Останови машину!
... Stop the car! ...
Я запрещаю тебе появляться на празднике! Останови его!
You are forbidden entrance to the Blandings Fete. Woof-woof-woof! HE GROWLS
Нет, останови машину!
No, stop the car!
Пожалуйста, останови машину!
Please stop the car!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]