Остановите автобус traduction Anglais
76 traduction parallèle
Остановите автобус и всех нас обыщите!
Stop the bus and search us all!
Остановите автобус!
Stop the bus!
Эй, водитель! Остановите автобус!
Hey, driver, get us out of here!
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Stop the bus or we're all gonna die!
Остановите автобус!
- Stop this bus!
Остановите автобус!
Stop the bus! Hey!
Эй, остановите автобус!
Hey, hold that bus!
Кто-нибудь остановите автобус!
Somebody, stop the bus!
- Что? - Остановите автобус!
- Could you please stop the van?
Водитель, остановите автобус.
Driver, stop the bus.
Остановите автобус!
Stop the bus.
Остановите автобус. Остановите автобус.
Stop the bus.
Остановите автобус.
Stop the bus!
Водитель, остановите автобус.
Driver, stop the bus!
Пожалуйста, остановите автобус.
Please stop the bus.
Остановите автобус, я сойду.
Stop the bus, I'm going off.
остановите автобус?
Sorry, can you please stop the bus?
- Остановите автобус!
- Stop the bus!
Нет, остановите автобус!
No, stop the bus!
Остановите автобус.
Stop the van.
Погодите, погодите. Остановите автобус
Wait. wait. hold the bus!
Остановите автобус
Stop the bus.
Пожалуйста, остановите автобус, мне надо выйти...
Stop the bus, please. i have to get off.
Пожалуйста, остановите автобус, мне надо выйти...
Please stop the bus, i have to get off now.
Не могу отпустить эту глупую жизнь. Эй, остановите автобус!
I can't let you blow these people up.
Остановите автобус!
Hey, stop the bus!
Остановите автобус.
Stop the bus.
Остановите автобус!
Excuse us.
Остановите автобус!
Stop that bus!
Остановите автобус!
Stop this bus!
Проклятье, остановите автобус!
Stop the bus, damn it.
Остановите автобус.
Stop the bus
Остановите автобус!
Stop the bus
Остановите автобус!
No! Stop the bus!
Остановите автобус!
( Siren walls ) MAN ( Over speaker ) : Stop the bus!
- Остановите автобус!
Oh. - Stop the bus!
Стойте, остановите автобус!
Hold on! Stop the bus!
Остановите автобус! Остановите!
Stop the bus!
Остановите этот автобус и дайте мне выйти.
Stop this bus and let me out.
- Просто остановите этот чёртов автобус!
- Just make him stop
которые рвутся из сердца... которые хочу повторить тысячу раз... которые я не мог сказать раньше... которые хочу сказать только тебе... я с радостью буду ждать встречи с тобой... от которых трепещет твоё сердце... которые рвутся из сердца... которые хочу повторить тысячу раз... которые я не мог сказать раньше... которые хочу сказать только тебе... остановите автобус!
Mister, let me off.
Остановите, пожалуйста, автобус.
I need you to pull over the bus.
Остановите чертов автобус!
Stop the fucking bus!
Остановите чёртов автобус.
Pull the fucking bus over.
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Stop the fucking bus, now.
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановите машину 194
остановимся 53
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановите машину 194
остановимся 53