English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Отличное место

Отличное место traduction Anglais

514 traduction parallèle
Указывают нам на отличное место для большого нового города.
Pointing out the natural site of a great new city.
Отличное место для сна, не находите?
Well, not a bad place to sleep Pops!
Эта плотина - отличное место.
Well, it's quite a place, that dam.
Отличное место.
Here's a good place.
Есть отличное место за водопадом.
There's a wonderful spot down by the falls.
Это отличное место для занятий греблей, правда, Расс?
It would be a wonderful spot for canoeing, wouldn't it, Russ?
Там отличное место!
I know a great spot there!
По-моему, отличное место.
This looks like a good place. - Ahh!
Ёсивара отличное место.
Yoshiwara is a damn fine place.
Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. Отличное место.
You know, Cotton this is a nice little town, a good place to set a while.
Отличное место. То, что нужно.
This place is perfect.
Отличное место для крепости!
What a place for a fort!
Есть отличное место у моста Саусворк, оттуда вечно прыгают.
There's a nice spot there by Southwark Bridge - popular with jumpers.
Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников.
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot.
Отличное место для моей рекламы.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
Ну, это отличное место для исчезновений, не так ли?
Well, this is a great place for disappearances, isn't it?
Это и вправду отличное место
This is a really nice place.
Это отличное место.
It's a great place.
- Ну, это отличное место.
It's gonna go pretty quick.
Калифорния - отличное место.
California got in the way.
Калифорния - отличное место?
California got in the way?
Я знаю отличное место.
I found the perfect place.
Я знаю отличное место.
I know the perfect place.
- Отличное место. - Откуда у вас столько денег?
Some of the best musicians in the world play here.
Отличное место!
Get a net.
- Отличное место.
The hill. - It's a nice back seat.
- Только у меня немножко алергия. - Подожди. Я знаю отличное место.
- I just have a little allergy.
это отличное место работы?
this is an exciting place to work?
Отличное место для рыбалки.
Nice fishing out there.
Она... Нашла отличное место в школе танцев в Токио.
She got this great job with a dance company in Tokyo.
Держите. А вот здесь, помоему отличное место для небольшой мастерской.
Over here, right, I thought this would be a great spot for a little work area.
Нашли отличное место.
You've got the perfect setup here.
Потому что он считает, что нашел для себя до тех пор, пока все это не утрясется отличное место для укрытия.
Because he believes he has found for himself, until all is blown over, the most perfect place to hide.
Знаешь, мне посоветовали отличное место в Вермонте.
You know, my friend told me about this place in Vermont.
Отличное место, 18 комнат, ров.
Prime location, 18 rooms, moat.
- Бог ты мой, это отличное место!
- God, this place looks great!
Это отличное место.
It is a nice place.
Отличное место, а?
Great place, huh?
У вас тут отличное место для парковки.
This is some beautiful parking spot you've got here.
Там отличное место для ночевки.
That looks like a good place to camp, right up there.
Слушай, я знаю отличное место для ресторана.
Listen, I know a great location for a restaurant.
Он нашёл отличное место для парковки напротив красивого здания.
He's got the good spot in front of the good building.
Тебе понравится в "Мире чудес". Отличное место.
You'll love Wonder World, it's a great place.
Это отличное место.
It's perfect.
Только представьте себе. Найдем отличное место среди дюн достанем наши клюшки, установим мяч на колышке, и :
We find a nice, sweet spot between the dunes we take out our drivers, we tee up, and :
Какое отличное место!
This place is great.
Отличное место, пап.
It's perfect, Dad.
Но на несколько дней сойдет. Отличное место.
Just for a few days.
Я решил, что это будет отличное сотрудничество. И у них будет место для деятельности во благо.
I thought it might be a good idea to cooperate... and have the tracks where they'd do the most good.
Отличное, романтическое место.
This is a nice, romantic spot.
Отличное место.
Great place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]