Отойдите подальше traduction Anglais
34 traduction parallèle
Отойдите подальше.
Get me some distance.
Отойдите подальше!
Stay back further!
Ребята, отойдите подальше от огня!
Children, come away from the fire!
Отойдите, отойдите подальше, не стойте здесь.
Move away, don't stay there.
" Все отойдите подальше.
" Move in, everybody.
Отойдите подальше!
Get back! Go!
Отойдите подальше.
Just back up.
Отойдите подальше.
Mind stepping back?
Отойдите подальше.
Back off!
Просто отойдите подальше, хорошо?
Just back off, right?
Но отойдите подальше.
But stand back.
- Отойдите подальше от двери, Доктор.
- Stay away from the door, Doctor. - No!
Просто... отойдите подальше.
Just--you can sit this one out.
Мисс, пожалуйста отойдите подальше и перестаньте кричать.
Miss, please step back and lower your voice.
- Пожалуйста, отойдите подальше.
Everyone step back, please.
Отойдите подальше.
Folks, back up, please.
Будьте добры, отойдите подальше, чтобы мы могли помочь миссис Левонс.
Please, will everybody stand right back so we can assist Mrs Levons?
Лили, Коннор, если вы меня слышите, отойдите подальше от двери.
Lily, Connor, if you can hear me, back away from the door. I'm gonna break it down.
Отойдите подальше от здания! Подождите.
All right, everybody, move!
Отойдите подальше.
Stay away from him.
Отойдите подальше.
Back off, all right?
Послушайте, отец, отойдите подальше.
Look, could you get back, please, Father?
Так, народ, отойдите подальше от места аварии.
Okay, people, back away from the scene.
– Отойдите подальше от робота.
- Back away from robot.
Мисс Грегсон, пожалуйста, отойдите подальше от оружия.
Ms. Gregson, please step away from the weapon.
Отойдите подальше, отец.
Step aside.
Отойдите от нее подальше.
Move away from her.
Отойдите играть подальше, пожалуйста, месье.
So, please...
Пожалуйста, выньте руки и отойдите от машины подальше.
Gentlemen, I'm gonna need you to step out of the car... - With your hands in the air, please.
- Отойдите, пожалуйста, подальше.
- She's not. - Thank you.
Отойдите подальше.
Go back.
Дети, отойдите, пожалуйста, подальше
Stay away, kids
Отойдите подальше.
Steady. Give it some space.
подальше от тебя 27
подальше 95
подальше отсюда 103
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
подальше 95
подальше отсюда 103
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293