Позвольте узнать traduction Anglais
74 traduction parallèle
И кто же невеста, позвольте узнать?
And who is the bride-to-be, may I ask?
Так где же, позвольте узнать, вы с ней познакомились?
And where, may I ask, did you meet her, then?
Позвольте узнать, что я должна буду рассказать их дяде?
May I ask what I'm to tell their uncle?
Позвольте узнать, по какому вопросу?
Could you tell me what it's about?
На которой же позвольте узнать, вы остановили выбор?
And which, may I ask, do you intend to keep?
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
I would like to know, Mr. Biddle, why the Dukes have not received invitations.
В таком случае позвольте узнать, в чём вы его обвиняете?
Well, it would be helpful to know the charge.
А где же, позвольте узнать, знаменитые французские девки?
Where are the French ones?
Позвольте узнать... Зачем вы туда едете, ребята?
Just out of curiousity... why are you folks going down there?
- Григорьев. А кто вы, позвольте узнать? Аль Капоне?
You are Counselor Grigoriev of the Soviet Embassy in Bern?
Позвольте узнать, мистер Нэвилл, что вы делаете здесь в столь поздний час?
And why, Mr. Neville, do we find you here so late?
Но позвольте узнать, как же я вас пропишу?
And how, pray, am I supposed to register you?
А фамилию, позвольте узнать?
And may I ask what surname you will take? Surname?
Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного?
I'd be interested to know what comment you can make on what you've read?
- Позвольте узнать? - Я с ней расписываюсь.
- Me and her's getting married.
Тогда позвольте узнать его адрес.
His home address, if you please.
Позвольте узнать, зачем Вам десять домов в разных районах?
I'm curious. Why ten houses in such precise locations?
Позвольте узнать, что это?
Might one inquire what this is?
Или мадам, позвольте узнать ваше имя.
What's your name?
Но позвольте узнать, почему кренимы объявили этот регион своим?
But I am curious- - the Krenim claim this region as their own.
Позвольте узнать, кто агент номер один, а кто - два?
Do you mind if I ask which one is agent number one and which is number two?
А эта какими судьбами, позвольте узнать?
Who, may I ask, is that?
Позвольте узнать, почему?
- May I ask how?
Из Нью-Йорка. А тут какими судьбами? Позвольте узнать.
Toby, I'm telling you, that's the number.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me?
Позвольте узнать его значение.
Ought I acquaint myself with its meaning?
Позвольте узнать, что вы думаете о соревнованиях?
So, let me ask you, any thoughts on the competition?
Позвольте узнать ваше имя и номер комнаты.
Let me take your name and room number.
ј чь €, позвольте узнать?
So, may I ask whose it is?
- Позвольте узнать, с чем?
May I ask why?
Позвольте узнать, с какой целью интересуетесь?
May I ask why you want to know?
Нет-нет! Позвольте узнать ваше имя, благородный господин?
No, sir Your name, great nobleman?
Позвольте узнать, удалось ли вам найти ту книгу, которую я вам рекомендовала? "Роман в лесу"?
I wonder, did you manage to find the book I recommended? The Romance Of The Forest.
- И позвольте узнать, кто вы такие, и почему вы интересуетесь, кто мы?
- Who, might I ask, are you, to be asking us who we are?
Позвольте узнать почему?
May I ask why?
Позвольте узнать, что привело Вас сюда?
May I ask, did you come here for something?
- Позвольте узнать кое-что.
- Let me ask you something.
И где вы, позвольте узнать, взяли меч Гриффиндора?
And how is it that you just happen to have the sword of Gryffindor?
Позвольте узнать, о какой технологии вы сейчас говорите?
May I ask, what is this technology you're looking for?
Позвольте узнать ваше имя?
May I have your name?
Позвольте узнать, не поможете ли вы мне с одним затруднительным положением?
Um, I'm wondering if you could help me with a little paternal predicament I'm having.
А скажите... Позвольте узнать, вы верите в Бога?
Are you, if I may ask this question, a believer?
Ну, ситуация немного странная. Позвольте узнать, что надо делать?
You've caught me off guard.
Позвольте мне пойти и все узнать.
Let me find out.
Вы слишком слабы. Позвольте мне узнать.
Let me go see what is wrong.
Пол, позвольте мне узнать.
Paul, let me ask you.
Гм-гм. Позвольте нам узнать ваше имя, мадам?
Might we ask your name, Madam?
Теперь позвольте мне узнать ваше мнение.
Now let me ask your opinion or advice.
Позвольте мне с ними поговорить и узнать, что они видели, а потом вы можете работать как обычно.
Let me speak with the men and find out what they saw, and then, - all being well, you can lift it.
Позвольте мне хотя бы узнать, как он попал в этот переплет.
Let me at least find out how he got into this mess.
Позвольте мне узнать кое-какую информацию о вас, чтобы мы могли позже с вами связаться и следить за состоянием вашей племянницы.
Well, let me take some information from you so we can further inform you and coordinate your niece's care.
узнать 635
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983