English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Положи нож

Положи нож traduction Anglais

90 traduction parallèle
Томми, положи нож.
See that?
Положи нож, Дэнни.
Put that knife down, Danny.
Положи нож, и пойдём со мной.
Put that knife down. Come with me.
Тогда положи нож.
Then put your knife away.
- Положи нож!
Put it away.
Положи нож, или я убью этого ребенка.
Put down the knife, or I will kill this child.
Положи нож!
Put down the knife!
Энди... положи нож.
Andy... Put down the knife.
Просто положи нож, и мы поговорим.
Just put the knife down, and we'll talk about it.
Нет нет нет Положи нож дорогая
- No, no. You put that down, honey. - Peanut butter sandwich...
Берти, если ты закончил, положи нож и вилку, и не шуми.
Put your knife and fork down straight if you've finished. Don't slump.
Положи нож обратно и проваливай!
Put the knife back and get out of here!
- Для начала положи нож.
- Put that knife down first.
- Положи нож, Фред.
- Put down the knife.
Ник, положи нож.
Nick, put that down.
Лили... положи нож, пожалуйста.
Lily... put down the knife. Please.
Положи нож, слышишь меня?
- Put that knife down. You hear me?
Спокойно, спокойно, положи нож.
Now just put that down...
Итан, положи нож.
Ethan, put the knife down.
Положи нож, ты с ума сошел?
Leave the knife, are you crazy?
Положи нож!
Put the knife down.
- Для начала положи нож.
- First put the knife down.
Положи нож, и мы поговорим.
Put the knife down and we'll talk.
Положи нож.
Down.
– Положи нож.
I'm not going to give you the knife.
Хлоя, положи нож вниз, окей?
Chloe, put the knife down, okay,
Просто положи нож вниз.
Just put the knife down.
Положи нож.
Put the knife down.
- Положи нож на землю
- Why don't you put the knife down?
- Положи нож!
richard : Put the knife down!
Положи нож.
Put down the knife.
Положи нож, хорошо?
Put that knife down, ok?
- Положи нож, Джефф.
Put the knife down, Geoff.
Пожалуйста положи нож, Бо, пожалуйста!
Please put the knife down, Bo, please!
Положи нож, ты урод!
Put the knife down, you prick!
Положи нож, и давай поговорим о том, что тебя так расстроило.
Put down the knife, and let's talk about what's upsetting you.
Так что... просто положи нож и расскажи мне, что случилось, ладно?
So just... just put down the knife and tell me what happened, okay?
Положи нож!
Put the knife down!
Джозеф! Положи нож!
Joseph, put down the knife.
Скайлер, положи нож, пожалуйста.
Skyler, put the knife down please.
Просто положи нож, и мы поговорим об этом.
Just put the knife down and we can talk about this.
Пожалуйста, положи нож.
Please put down the knife.
Положи нож сейчас же!
- Back away. Put that knife down right now!
Перестань трындеть и положи нож, Шон!
Stop being a mouth and put the knife down, Sean.
- Чувак, просто положи нож. - Почему?
Just put the knife down, mate.
Положи нож сейчас же!
You put that knife down right this minute!
Ты что, думаешь, что если я старая, об меня можно ноги вытирать? Да положи ты нож!
You think because I'm old you can walk all over me!
Положи нож.
Take away knife Do not make sound, do not move in disorder
Корделия, просто положи этот очень острый нож.
Cordelia, put down the very sharp knife.
Майкл, а ну-ка, быстро положи на стол нож!
Michael, I want you to drop that knife, right now.
Конечно, только сначала нож положи.
Just put down the knife first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]