English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Потерпите

Потерпите traduction Anglais

311 traduction parallèle
правда? потерпите немного.
The things you said earlier, was that true? Although it may be tough, please bear with it for a while.
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
You're entertaining no representatives of the Evening Star.
Она, возможно, еще будет шуметь, так что потерпите, пожалуйста
She may make some noise, so please be patient.
Потерпите ещё немного.
You just gotta go on being brave.
- Потерпите ещё минуту.
I'll tell ya in one minute.
Потерпите, я освобожу вас.
─ I'll have it free in a moment.
Ну потерпите.
It is not so bad.
Потерпите еще несколько секунд.
Be patient for just a few seconds more.
Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся что-нибудь подыскать.
Just be patient and we'll try and get you all sorted out.
- Спасибо. - Потерпите немного, и всё образуется.
Don't you worry, with time and patience everything will be alright.
Терпение, месье, потерпите.
Patience, monsieur.
Потерпите немного, и я вывезу вас отсюда.
I'll get you out of here as soon as I can.
Осталось недолго. Потерпите ещё немного.
Try and hang on just a little longer.
Потерпите еще 5 часов
You can give them another five hours.
Потерпите немного!
Whatever happens, you must endure it.
Пожалуйста, потерпите...
Please be patient!
Потерпите еще несколько дней, Надя.
A few days of courage, Nadia.
Потерпите немного. Мы позаботимся о вас, обещаю.
Just be patient and... and we'll take care of you, I-I promise...
Спокойно, потерпите.
Relax, wait.
Извини, я не могу обо всем помнить. Потерпите.
Forgive me but I can't remember everything that goes on.
Мне так тяжело. Потерпите, останетесь довольны.
My back hurts, and I'm cold.
Потерпите чуть-чуть, мон шу!
Have a little patience, mon chou?
Потерпите немного, красотки.
Won't be long now, my beauties.
Потерпите минутку, мисс Бланш...
I'll get it off in a minute.
И очень скоро. До тех пор вы меня потерпите?
Can you put up with me'til then?
Если вы потерпите еще немного, то это постепенно сойдет на нет.
If you hang on a while longer, it will gradually let up.
По одному, пожалуйста. Потерпите.
One thing at a time, be patient.
Потерпите ещё немного.
Patience, please.
Потерпите немного, хозяин сейчас придет.
Don't be so impatient. The boss will be here soon.
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
Но если Вы потерпите неудачу?
And if you fail?
Тогда потерпите.
Patience then.
Потерпите. Так, теперь обернитесь.
Just keep very still.
Да, а, а, ну, в общем, потерпите сэр.
Yes, eh, eh, well, bear with me, sir.
На сей раз Вы не потерпите неудачу.
This time you will not faiI.
Да что ж делать Потерпите, недолго осталось
But there's no help for it! Be patient, it won't last much longer.
Пожалуйста, потерпите до утра.
Please hold out until morning.
Потерпите. - Вы нашли что-нибудь?
- Have you found anything new?
- Я есть хочу! - Кисульчик, потерпите!
let's stand.
А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос.
Now, if you folks will bear with me for a moment, I'm going to try and get in a word with the new dictator of San Marcos.
Потерпите немного. Он сам с вами свяжется.
He'll get in touch with you.
Вы потерпите неудачу.
You will not succeed.
Потерпите, барыня.
Now, have patience, mistress.
Но Вы женщина, потерпите.
And what of it? You're a woman, have patience.
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени.
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring Zeos to its knees.
Потерпите!
Hang in there!
Потерпите, ребята.
Steady, lads.
Немного потерпите, королева :
Have patience, madam.
Что значит "потерпите"?
What do you mean?
Потерпите.
Be patient.
Пожалуйста, мэм, потерпите.
Please, ma'am, bear with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]