Потому что ты трус traduction Anglais
39 traduction parallèle
Но не убил, потому что ты трус.
I'll tell you why, because you're yellow.
По-правде, это ты боишься. Ты не хочешь оставаться, потому что ты трус!
Ah, so you are afraid, then leave you coward!
Потому что ты трус.
Because you're a coward.
Если ты хочешь, что бы я ушла, чтобы я бросила все, тогда не говори, о чем я сделала или чего я не достояна... У меня есть добропорядочность чтобы позволить тебе все это, потому что ты трус.
If you want me to go, if you want me to leave, then don't make this about what I do or don't deserve... and have the decency to admit that you're doing this because you're a coward.
- Потому что ты трус.
Because you are a coward.
Потому что ты трус.
'Cause you're a coward.
Это потому что ты трус, вот что.
No, cause you're a coward and that's why.
Ты пришел сюда, потому что ты трус.
But you ran here because you are a coward.
Потому что ты трус.
That is because you're a coward.
Нет, это я набью тебе ебало, и это будет легко... потому что ты трус.
No, I'm going to beat you up, and it's going to be so easy'cause you're such a pussy.
Потому что ты трус.
Because you are a coward.
- Потому что ты трус.
- Because you're a coward.
Ты ушёл, потому что ты трус.
You left because you are a coward.
Я пришёл сказать тебе, что ты не притронешься к этим телам, потому что ты трус.
I'm here to tell you that you'll never move these bodies because you're a coward.
- Потому что ты трус.
- Yeah,'cause you're chicken shit.
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости.
You are under the delusion that because you run away from danger you have no courage.
А эту я пью за себя, потому что я не трус. И мой участок ты не получишь.
And here's to me, because I ain't a coward and you ain't getting my claim.
Потому, что ты трус!
Because you are a coward.
Я не трус, и мой крестник не безалкогольный напиток... Вот ты трус, трус, потому что позволил Маркосу идти, чтобы его кровь была высосана.
I'm no coward and my godson is no soft drink, you're a coward a coward for letting Marcos go get his blood sucked
И что ты все штаны себе обосрал, потому что трус Я думаю, тогда живо пистолет достанешь, чтобы меня грохнуть?
And if I was to say you shit in your pants because of a cowardly soul I bet you'd show me that pistol right quick and shoot me dead.
Это потому, что ты трус!
That's because you're a coward!
И знаешь что, я так сказала не потому что ты делаешь минеты, а потому что ты чертов трус!
And let me tell you something, It's not because you suck cock, It's because you're a little fucking coward!
Потому что ты врун и трус, выдающий себя за идеального сынка.
Because you're a liar and coward who passes himself off as the perfect son!
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward.
Потому что ты - большой трус.
Because you're a big, fat pussy.
Ты облажался, потому что это ты Трус!
You fucked up last month'cause you're the coward!
Но ты не можешь сделать его, потому что трус.
But you can't do it'cause you're a coward.
Потому что это именно так бы я сделал, ты, чертов трус.
Because it's exactly what I'd do, you fucking coward.
Потому что ты для меня всего лишь жалкий трус.
Because you're nothing but a coward to me.
Потому что без магии, ты вернешься к тому, с чего начинал... деревенский трус.
Because without magic, you are right back to where you started... the village coward.
И ты стрелял в Арта просто потому что запаниковал, ведь ты жалкий трус, который не привык сам делать грязную работу.
Like cowboys? You got startled by Art, started blasting without thinking'cause you're a chickenshit who ain't used to doing his dirty work.
Ты расскажешь мне все, что ты знаешь, про каждого участника... Потому что как трус, Вон и я знаю, ты - трус только они закладывают бомбу на сборе средств для раковых больных..
You tell me everything you know, every participant... because as a coward, Vaughn... and I know you're a coward,'cause that's who lays bombs at cancer fund-raisers... you will not endure the pain
Но если ты пойдешь туда и скажешь что убил ее потому что не хочешь мириться с этим больше или играть в игры или продолжать бороться, тогда ты просто трус, Дэниэл.
But if you go in there and say that you killed her Just because you don't want to deal with this anymore Or play the game or keep fighting the good fight,
Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
No more tricks. If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die.
Да, потому что ты чертов трус.
Yeah,'cause you're a goddamn coward.
М : ты так поступил, потому что ты эгоистичный трус!
You did it because you're selfish and a coward!
Никогда не знала наверняка, это потому что ты умный или потому что трус.
I never know whether it's cos you're clever, or cos you're just a coward.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что я не знаю 162
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я не знаю 162
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я 978
потому что я думаю 268
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153