Потрясающие новости traduction Anglais
91 traduction parallèle
Адам, у меня потрясающие новости.
Adam, I have wonderful news.
У меня потрясающие новости.
I've got the most incredible news.
Пит, у нас потрясающие новости.
Pete, we've got incredible news.
Руди Гиулиани, который прошел на прошлой неделе медосмотр получил сегодня потрясающие новости количество холестерина в его крови оказалось огромным, 375.
Rudy Giuliani, who underwent a physical last week received some startling news today when his cholesterol count turned out to be a whopping 375.
- У меня потрясающие новости.
- I have some exciting news.
Утром поступили потрясающие новости... герцогиня и ей сын Спурио были обнаружены в компрометирующем положении
Shocking news broke today, as the Duchess and her son, Spurio were found in a compromising position.
- У нас потрясающие новости.
- Well, we have excellent news.
Это потрясающие новости, Карли.
That's incredible news, Carly.
Потрясающие новости!
Major developments!
Это потрясающие новости.
This is the best news ever.
Барби, у меня для тебя есть потрясающие новости.
Barbie, I have the most exciting news to tell you.
У меня есть просто потрясающие новости : мой магазин теперь продает оружие ниндзя!
I have the most wonderful news. My store now sells ninja weapons.
Потрясающие новости!
Fantastic news.
Гомер, у меня потрясающие новости!
Homer! I've got great news!
- Потрясающие новости.
Wonderful news.
Эм, да, думаю, у меня кое-какие потрясающие новости.
Um, yeah, well, I think I might have some pretty exciting news.
Потрясающие новости!
Amazing news!
У меня потрясающие новости!
I have amazing news.
У меня есть потрясающие новости.
I have some very exciting news.
Он рассказал нам потрясающие новости что если мы вложим $ 10,000 в этот день, мы сможем купить лофт ( помещение на верхнем этаже ) за $ 400,000.
He gave us the awesome news that if we put down the $ 10,000 that day, we could purchase a loft for $ 400,000.
Это потрясающие новости, няня.
Ohh! That is awesome news, nanny.
Это потрясающие новости.
This is great news.
Потрясающие новости...
Fantastic news...
У меня потрясающие новости.
I have incredible news.
Затем, что у меня есть потрясающие новости, - и я принесла нам ланч.
Well, because I have some exciting news, and I brought us some lunch.
Это потрясающие новости Браво
- Well, that is terrific news. - Bravo.
Том, у меня потрясающие новости!
Tom, I've got big news!
Ну, это просто потрясающие новости.
Well, that's terrific news.
Потрясающие новости.
- That is incredibly great news. - Well done.
Дружище, у меня потрясающие новости.
Mate, I've got the most wonderful news.
Это действительно потрясающие новости. Он вернулся.
That is really wonderful news.
Потрясающие новости!
Oh! That is wonderful news!
Чувак, у меня потрясающие новости.
Dude, I've got huge news.
Потрясающие новости. Обычно совпадение такого количества параметров так быстро не находится.
We don't usually find so many matches so quickly.
Это потрясающие новости, Рэйчел.
Oh, that is incredible news, Rachel.
Погоди, погоди, потрясающие новости.
Wait, wait. Really exciting news.
У меня потрясающие новости.
I have exciting news.
У меня потрясающие новости!
I have the most fantastic news!
Дафни, потрясающие новости.
Daphne. Great news.
Это потрясающие новости!
This is wonderful news!
Это потрясающие новости.
That's excellent news.
Потрясающие новости...
! Got exciting news...
Это доктор Кимбал, и у него потрясающие новости.
Dr. Kimball's on the phone, and he has amazing news.
Это потрясающие новости, Джосс.
That's r... that's really great news, Joss.
Потрясающие новости.
Huge news.
Это потрясающие новости.
That is very welcome news.
У меня потрясающие новости.
I have some amazing news.
"Потрясающие новости"?
Amazing news?
У меня потрясающие новости.
I have the most exciting news.
Слушайте все, у меня потрясающие новости.
Listen up, everybody. I have some great news.
Радж, у меня потрясающие новости! Какие?
- Raj, I have amazing news.