Потрясающая история traduction Anglais
44 traduction parallèle
- Потрясающая история.
- Fascinating story. He...
Потрясающая история.
This-This is really a great story.
У нас потрясающая история для вас.
We have this breaking story for you.
Это потрясающая история, Николя.
- It's a great story, Nicolas.
Какая потрясающая история.
Wow, that is such an amazing story.
- Потрясающая история.
- Oh, that's a great story.
- Потрясающая история.
- Great story.
Я знаю, что у Джима есть потрясающая история о его родственнике, который не смог выбраться из трясины наркотиков.
I know that Jim has an amazing story about a relative of his who got caught up in the world of drugs.
- О, потрясающая история.
- Oh, great story.
Это самая потрясающая история за этот день.
That's the best news I've heard all day.
Это потрясающая история.
It's an amazing story.
Потрясающая история.
That was some story.
В ней написана потрясающая история о мальчике, упавшем с неба на Землю, в тот самый день, когда метеоритный дождь разрушил маленький городок в штате Канзас.
it tells a fasinating story, about a boy who fell to earth the day a meteor shower destroyed a small Kansas town.
Это потрясающая история.
It's an incredible story.
'Это потрясающая история- - Нелегал пытается
'cause it's a great story - you know, a squatter trying
Вдохновляющая, потрясающая история.
An inspirational story, an amazing story.
Но, поди ж ты, потрясающая история.
- but guess what? It was a fascinating story.
Потрясающая история.
It's a great story.
Потрясающая история. - Как и старые женщины, политики заставляют вас думать, что у вас есть шанс с ними, лишь для того, чтобы посрать на вас свысока. - Что?
Really good story.
Это потрясающая история : я точно получу за неё пулитцеровскую премию.
It's a great story, I just get for her Pulitzer Prize.
Потрясающая история. Чарльз, спасибо.
Wow, that's a great story, Charles, thank you.
Док, у Евы потрясающая история.
Doc, Eva's got an amazing story.
- Это была потрясающая история
- It was a great story.
У него потрясающая история.
It's got an awesome history.
Но ты должна признать, что это потрясающая история.
But you got to admit, it's a great story.
Потрясающая история.
Amazing story, gang.
Сюжет был интересный, потрясающая история любви.
The story was interesting, a very powerful love story.
Потрясающая история!
What a story!
Потрясающая история!
What an amazing story (! )
- Это потрясающая история.
- That was an amazing story.
Это была потрясающая история.
Wow, that was a great story.
это потрясающая история.
it's-it's a terrific story.
Потрясающая история, Майк.
That's a great story, Mike.
— Это потрясающая история. Ты офигеешь. — Пожалуйста, хватит.
- It's an incredible story ; you're gonna freak out.
Потрясающая история успеха.
- Mm-hmm. - It is an amazing success story.
У этого здания потрясающая история.
Fascinating history, that place.
Но история просто потрясающая!
But the story is really good!
А история просто потрясающая.
The guy's story is beyond amazing, it's great.
История "Секс в большом городе" просто невероятно потрясающая.
The Sex and the City story is off-the-charts awesome.
История, что вы рассказали Рашбруку, просто потрясающая.
What you told Rushbrooke, hell of a story.
История получится потрясающая.
It's gonna make a great story.
Вообще-то, Номер Пять, эта история не страшная и не потрясающая.
Actually, Number Five, that story is neither scary nor amazing.
История потрясающая!
This story is incredible!
Потрясающая история.
It was amazing.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79