Потрясающий парень traduction Anglais
55 traduction parallèle
Потрясающий парень.
A decent chap.
Архимед... потрясающий парень.
Archimedes... fascinating chap.
Потрясающий парень, но застенчив.
A great guy, but shy.
Потрясающий парень.
Terrific fellow.
- Он потрясающий парень.
- He's a terrific guy.
Потрясающий парень - староста нашего курса.
Tremendous bloke. He was head of my house.
Потрясающий парень, классная девушка. Возможно, они подключены к мощному, сверхчувствительному каналу.
They're obviously, definitely hooked up... on some powerful, idiosyncratic channel.
Потрясающий парень.
A really fantastic guy.
... он потрясающий парень. Мы отрываемся вместе.
We've been having a ball together.
Потрясающий парень!
Jabroni! This fucking guy, unbelievable!
Он - самый потрясающий парень, которого я когда-либо видела!
He is like the most gorgeous boy I have ever seen.
Но я слышал, что это потрясающий парень.
But I hear that guy's awesome.
Нет, ты классный, потрясающий парень.
No, I think you're awesome. Like, you're a great guy.
Тед - потрясающий парень.
Ted is a great guy.
Что, что, что ты говорил? Да просто сказал, что Говард потрясающий парень.
Just said Howard's a terrific guy.
Ты потрясающий парень, Луис,
You're an amazing guy, Luis.
Плюс этот потрясающий парень, который вытерпел меня до самой постели.
And there's this guy, this really kind of great, smokin'guy who can actually stand me long enough to have sex with me.
Кое-кто хочет встретиться с тобой. Джулия Ноутон, познакомься Шоном МакНамара, самый привлекательный, самый умный, самый разносторонний потрясающий парень в университетском городке.
Julia Noughton, meet Sean McNamara the best-Iooking, smartest, most all-around awesome guy on campus.
Он потрясающий парень.
He's a great guy.
Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right.
Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я,
Look, I know you're this smart, amazing, together guy, and I'm... me,
Но он потрясающий парень, Сиси.
But he's the best guy, Cece.
Нейт - потрясающий парень, но Диана напориста.
Uh, look, Nate is a great guy, but Diana is aggressive.
Потрясающий парень.
Terrific bloke.
Ты самый потрясающий парень в мире.
You're the most amazing boyfriend ever.
Я люблю Сета, мне нравится быть его другом, он потрясающий парень, но, Джей, это типа его последняя нить которая, соединяет его с канадской жизнью.
I love Seth, I love being his friend, he's an awesome guy, but it's like Jay is the last connection to his shitty, weird Canadian life.
Сэм, ты потрясающий парень.
- Don't "quiet down, backseat" me. You can't just call for eight years.
Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй. - И Пол..
I mean, Richard is an amazing guy, not a felon.
Он - потрясающий парень.
He's an amazing guy.
Он потрясающий парень.
He's an amazing guy.
Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной.
It's just you're an awesome guy, kind, stable, ambitious, intelligent, attractive, and funny.
У тебя потрясающий парень и он явно сходит по тебе с ума, и не надо...
You have a terrific boyfriend and he's obviously crazy about you and don't...
Джон потрясающий парень.
John is an amazing guy.
Он потрясающий парень, и я думаю, что он сильно обо мне заботится.
He's a terrific guy and I think he really cares for me.
Эллиот... Ты потрясающий парень...
Elliot... you're an amazing guy...
Потрясающий парень, так что...
Like a terrific guy, so...
Стояло прекрасное субботнее утро, и со мной был потрясающий парень.
It was a sweet Saturday morning with my adorable boyfriend.
Я просто пыталась сказать что Джеймс потрясающий парень.
I'm just trying to say that James is an amazing guy.
Потрясающий парень.
Keep an eye on him.
Ты потрясающий парень.
You're amazing.
Ты потрясающий парень, Мэтт.
You're an amazing guy, Matt.
Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида.
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is.
Что ж, ты либо потрясающий мошенник, либо крайне мозговитый парень.
Well, you're an amazing con artist, or you're a very smart young man.
Этот парень чертовски потрясающий.
This guy's fuckin'amazing.
Этот парень потрясающий Он прямо как молодой Роджер Клеменс ( бейсболист )
This guy's amazing. He's like a young Roger Clemens.
Парень, у тебя потрясающий голос.
Boy, you've got an amazing voice.
Кажется, твой парень просто потрясающий.
Your boyfriend sounds awesome.
Парень из буша, потрясающий Чёрный Кулак!
The boy from the bush, the brilliant Black Belter!
Этот парень потрясающий.
This guy's amazing.
- Этот парень - потрясающий.
- That guy's amazing.
А её парень тире жених умеет играть на гитаре все песни группы Трейн и я, конечно, не хвастаюсь, но у меня потрясающий голос, и это будут отличные посиделки у костра.
Oh, my gosh, Josh, this is such a perfect idea because it was my friend Jenn's birthday and we were already talking about camping and her boyfriend / fiancé knows how to play almost every Train song on the guitar and I don't want to brag but I have the most amazing voice, and this is just gonna be an epic sing-along.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610