Расскажи об этом traduction Anglais
417 traduction parallèle
Расскажи об этом.
Tell about it.
Расскажи об этом моей маме, увидишь, она ничего не скажет.
Tell my mother for all I care, she won't say anything.
Расскажи об этом в казарме, Исао.
Report to your dorm, Isao.
Вернись в Неаполь я и расскажи Об этом чуде - кто бы мне поверил,
If in Naples I should report this now, would they believe me?
Расскажи об этом.
Tell them about that.
Расскажи об этом!
Tell them about it!
А теперь расскажи об этом сне.
Now let's see if you can tell me about that dream.
- Тогда расскажи об этом бывшей подружке, у которой есть право знать.
- I have a right to know.
Но теперь он использует для этого мою игру! Мою игру! Расскажи об этом своей Девятке.
The Orantho reports their captain and first officer are dead.
Расскажи об этом своей Девятке.
Tell that to the Niners.
Пойдем поговорим? Расскажи мне об этом, на кого ты работаешь...
- Say, uh, tell me about the man you're working for.
Расскажи нам теперь об этом.
Now, tell us about it.
Да, расскажи ещё об этом всему дому!
That's right, tell the whole house!
О, расскажи мне об этом.
"Oh, tell me about it."
Расскажи мне об этом.
I can do anything I want.
Расскажи нам об этом.
Tell us all about it.
Расскажи им об этом.
Tell them about it.
Расскажи мне все об этом.
You tell me... all about it.
Расскажи мне всё об этом ужасе.
Tell me everything about this terrifying thing.
Расскажи об этом полиции.
Tell the police.
Расскажи мне об этом.
Tell me all about it.
Джо, расскажи мне еще раз об этом существе, которое ты видела.
Jo, tell me again about that creature that you saw.
- Чашка плавала на поверхности. - Расскажи об этом доктору Вьюон.
Sarah was drinking coffee.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Now, I suggest you tell me everything you know.
Расскажи нам об этом по дороге на Сан Педро.
Tell us about it on the way to San Pedro.
Хорошо, расскажи мне об этом.
MARY THINKS SHE'S IN HEAVEN. AND SYBIL HAS INVITED RICHARD OVER FOR CHRISTMAS DINNER.
Расскажи мне об этом завтра...
Well, tell me about it tomorrow...
Расскажи мне все, что тебе известно об этом компьютере Белкова, модель 197.
Tell me everything you know about Belkov's 197 computer.
Расскажи мне еще об этом Каттере.
Tell me more about this Cutter.
Расскажи мне об этом человеке.
Tell me about this person
Расскажи нам об этом.
Tell us about this.
Расскажи мне об этом.
Why don't you tell me that?
Расскажи мне об этом.
Try telling me about it.
Расскажи-ка мне об этом.
Why don't you tell me?
Тогда расскажи мне об этом!
Then tell me about it!
- Расскажи мне об этом.
You gotta deliver.
- Расскажи нам об этом генерале.
- So tell us about this general.
Мэри : Расскажи мне об этом.
Tell me about it.
- Расскажи всем об этом.
- Well, start spreading the word.
Расскажи мне об этом странном сне.
Tell me about this weird dream.
Расскажи всем об этом.
You spread it around.
- Ну, расскажи мне всё об этом.
Tell me all about it, come on.
Расскажи мне об этом.
Tell me about it.
Ага, расскажи мне об этом, сестрица.
Yeah, tell me about it, soul sister.
Расскажи мне об этом как-нибудь в другой раз.
Tell me about it some other time.
Расскажи мне об этом...
Tell me about this...
Расскажи мне об этом...
Don't, tell me, hurry!
Расскажи-ка об этом, Пэтти.
Tell me about them, Patty.
Расскажи мне об этом.
Would you like to tell me about it?
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
Hey! Sélim, speak, speak to us, speaks of this vast world.
Расскажи мне об этом ещё раз.
Tell me about it again.
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
этому не бывать 337
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
об этом и речь 31
об этом позже 19
этому 109
этом 68
этому есть объяснение 36
этому нет оправдания 30
этому не бывать 337
этому нет конца 17
этому должно быть объяснение 16
этому парню 25
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20