English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Следуй за ним

Следуй за ним traduction Anglais

110 traduction parallèle
Когда он уйдет, следуй за ним.
When he leaves, follow him.
Следуй за ним.
Follow him!
- Следуй за ним, рулевой.
- Stay with him, helm.
Следуй за ним.
Step on it.
Иди, следуй за ним.
Come, follow him.
Следуй за ним.
Follow him.
Следуй за ним!
Follow him up!
Следуй за ним по правой стороне.
Follow him to the right.
Следуй за ним.
Let it guide you
" зачем ты пытаешьс € пон € ть его? ѕросто следуй за ним, как мы.
Just follow him, as we do.
Следуй за ним!
Stay on him!
Следуй за ним.
Keep following.
Ну а вы следуй за ним наверх.
Well, you just follow him up with that.
Следуй за ним незаметно. 5 минут и ты забыл все.
Discreet but edgy that's not normal.
Остановись, подумай о своей работе! Это может принести тебе проблемы. - Следуй за ним.
You just said we had to work less to look after our women and future progeny No chase, OK?
- Даниэль, я только прослежу за ним а потом позвоню... - Я так и знал, следуй за ним. - Позвони Петре, ей будет приятно.
- Perseverance always pays.
- Следуй за ним, друг.
- Go get him, friend.
Следуй за ним!
Keep following! keep following
Следуй за ним.
Stay on him.
- Следуй за ним.
- Follow him
Следуй за ним.
Following them
Следуй за ним.
follow him.
ћудрые создатели говорили : " ≈ сли есть доказательство следуй за ним.
Builders were wise when they said, " If you have proof, you have to pursue it!
- Следуй за ним.
- Go with him.
Не следуй за ним, Чак.
Don't follow him, Chuck.
Следуй за ним.
Follow the command unit.
Останься здесь на несколько месяцев... а потом следуй за ним.
Stay here for a few months... then follow him.
Следуйте за ним!
Follow, follow :
Лишь они уйдут - следуйте за ним. И не спускайте с него глаз.
Follow him at his leave and don't let him out of your sight.
" Следуйте за ним.
"Follow this boy at once."
В любом случае, следуйте за ним.
Anyway, follow them.
Следуйте за ним!
Follow him!
Следуй прямо за ним - неприметно.
Follow him, Captain. Gently, cunningly.
Следуйте за ним.
Follow him.
- Возьмите обувь и следуйте за ним!
Take the shoes and follow him!
- Следуйте за ним к Земле.
- Follow the freighter to Earth.
Следуйте за ним.
Just follow him.
Следуйте за ним.
Follow that car.
Следуйте за ним!
Follow him.
Следуйте за ним, мистер Вандермар.
You follow him, Mr. Vandemar.
Группа преследования, объект выходит через черный вход. Следуйте за ним.
Units in pursuit, target seen exiting rear of barbershop in alley.
Следуйте за ним.
Move up the cover.
Следуй за ним!
Take Brandenburg's line.
- Следуйте за ним!
- Follow him!
Следуй за ним.
Keep following him
Следуйте за ним.
Follow them!
Быстро, следуйте за ним!
Quick, follow him!
Отправляйтесь к нему навстречу и следуйте за ним.
Go find him. Get out there and find him.
Просто следуйте за ним.
Just to follow him.
Следуйте за ним, держите дистанцию. Им займётся береговая охрана.
Coast guards will take care of the rest.
Откройте телепорт и следуйте за ним!
'Open the teleport and follow him! '

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]