Следующая остановка traduction Anglais
349 traduction parallèle
- Это следующая остановка дилижанса.
Why that's the next stop of the stagecoach.
- Следующая остановка Лорцбург.
Lordsburg, next stop!
Следующая остановка - Иноэ.
The next stop, Inoue.
- Где следующая остановка?
- What's the next stop?
Следующая остановка Англия.
Next stop England.
Следующая остановка Бингемптон, парни!
Next stop, binghamton, boys.
Следующая остановка Чикаго
The next stop is Chicago.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. У них там есть группа, которая тебе очень понравится.
Call me at that number later, it's my next stop.
Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, next stop.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, next stop.
Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс".
Our next stop is Grace's Diner couple of miles up the road.
Следующая остановка в Тосу примерно через 30 минут. Следующая
Next stop, Tosa...
Следующая остановка - Раксакорикофаллапаториус.
Next stop, Raxacoricofallapatorious.
Следующая остановка
Next stop - School.
Следующая остановка
Next stop - Stadium.
Следующая остановка
Next stop - Burevestnik.
Следующая остановка
Next stop
Следующая остановка - Земля.
Next stop Earth.
Следующая остановка - Исахая.
This train will stop next at Isahaya.
Мой мир - следующая остановка.
My world is next for us.
- Где будет следующая остановка поезда?
- What's the next stop into the city?
Следующая остановка "Серпуховская".
Next stop : Serpukhovskaya.
Простите, как далеко находится следующая остановка?
Excuse me, how much there is'till the next bus stop?
Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам.
The next stop is behind that wood. I guess around 5 km.
Следующая остановка Лейк Форест.
Lake Forest is next.
А, книга, верно. Следующая остановка Доббз Фэрри. Следующая остановка Доббз Фэрри.
Dobbs Ferry, The next station stop is Dobbs Ferry.
Следующая остановка Доббз Фэрри. Доббз Фэрри.
Dobbs Ferry is our next station stop.
- Наша следующая остановка - 23-й век.
- Our next stop is the 23rd century.
Ну что ж, мы официально переименовали этот корабль в Носферату-2, сейчас двигатели как следует разогреются - и вперед, следующая остановка в солнечном Перивале, а, Малявка?
Well, we've officially renamed this craft the Nosferatu II, just * * * * *, next stop sunny Perivale, eh Sprog?
Следующая остановка Бульвар Мартин.
Next stop, Barton Boulevard.
- Следующая остановка, Париж.
- Next stop, Paris.
Следующая остановка
Our next station is Byer.
- Сет, сюда! Следующая остановка - имплозия!
Next stop, implosion!
Следующая остановка - Развлекалово.
Next stop, Funsville.
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА - МЕХИКО.
Next stop, Mexico.
Перед Счастливым Акубарики : " Следующая остановка
In Front of Happyakubariki Next Stop :
Следующая остановка Киото.
Next stop, Kyoto.
Следующая остановка "Вашингтон Геральд"!
Next stop, Washington Herald!
Ф Следующая остановка, море палубу.
( woman on PA system ) Next stop, sea deck.
- Следующая остановка Куинсборо Плаза.
- Next stop, Queensborough P / aza.
Следующая остановка, Куинсборо Плаза.
Next stop, Queensborough P / aza.
Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
Next, we're going to deck eight which is really interesting because it's not really finished.
Следующая остановка "Синий сектор"
Watch your step, please. Blue zone, next stop.
Это "Следующая остановка Поттерсвиль"
It's "Next Stop, Pottersville."
"Следующая остановка Поттерсвиль" Вы гений.
"Next Stop, Pottersville." You are a genius.
- "Следующая остановка Поттерсвиль"
- It was "Next Stop, Pottersville."
- Следующая остановка.
- Next stop.
Следующая остановка - Энди!
Next stop, Andy!
Следующая остановка - "Тёмная территория".
There's a signpost up ahead. Your next stop : Dark territory.
Следующая остановка
Next stop, Rachel Green.
- А следующая его остановка случайно не в Патне?
Then is his next stop at Patna? - I don't know, sir.
остановка 74
остановка сердца 124
остановка дыхания 24
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
следующий 1788
следующая станция 31
остановка сердца 124
остановка дыхания 24
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
следующий 1788
следующая станция 31
следующий вопрос 271
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий шаг 73
следующий слайд 31
следующее 340
следующий лот 31
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий шаг 73
следующий слайд 31
следующее 340
следующий лот 31