English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Странный какой

Странный какой traduction Anglais

519 traduction parallèle
- Он сегодня странный какой-то.
- He's very strange today for some reason.
" Какой странный вы тип!
" What a strange guy you are!
- Какой странный вкус!
What odd taste!
Странный он какой-то.
- I don't know. I find him weird.
Какой странный сон.
Funny dream...
Он какой-то странный.
What's Schultz doing here?
Почему нет? Там внизу какой-то домик, там живет странный человек.
There was only a cottage down there and a strange man who...
- Какой странный вопрос.
What a peculiar question.
Это какой-то странный сон, да?
This is some sort of a funny dream I'm having.
Странный он какой-то!
He is weird!
Ты весь день какой-то странный.
You've been on touch all day.
- Какой странный человек.
- What a strange-looking man.
Во всяком случае, вы видели будущее... мир, в котором я родился и смог показать вам, какой он... странный и красивый... но и внушающий ужас.
At any rate, you've seen the future - the world I come from, that I helped make. Strange and beautiful... and terrible too.
Какой странный час для визита, еще очень рано.
What an odd time to pay us a visit. Must be very early.
Какой вы странный.
You are very odd.
Он какой-то странный.
- He's being very strange.
Какой странный поворот во мнении.
What a strange turn of events these last weeks.
Он какой-то странный, правда?
He's kinda strange, isn't he?
Самый странный набор книг, какой приходилось видеть.
This is the weirdest set of books I have ever looked at.
- Ты видишь, какой странный свет?
- Do you see that strange light?
Мы что, ошиблись днем, ты какой-то странный.
Is it the wrong day? You look strange.
Вкус какой-то странный!
It tastes strange!
Какой-то ты странный.
- You're acting oddly.
- Какой у вас странный вид, мадам.
- He's so stubborn, Mrs Desbarèdes.
Какой ты странный.
How curious you are.
Смотри, какой странный тип.
Check out that weird guy.
Какой странный художник.
How strange this painter is.
Какой странный город.
What a strange town this is.
Какой вы странный.
What a strange look on you.
Какой странный самолёт.
What a strange plane.
"Какой странный американец!", это человек, который наблюдает за женщиной прямо как француз.
"What a strange American!", it's a man who watches the woman just like the French do.
Видите, вон там, какой-то странный огонек мерцает.
Oh look, over there, what's that funny light that keeps going on and off Mark?
И какой-то странный.
It's just...
- Комиссар сегодня какой-то странный.
The chief's acting strange.
Какой ты странный.
You're strange.
А знаешь, Масса какой-то странный.
You know what, Massa seemed strange.
Я не отрицаю, что идет какой-то странный еволюционный процесс, но человечество не будет уничтожено.
I don't deny, that there's a strange evolutionary process going on, but mankind won't be destroyed.
Какой странный для священно - служителя словарный запас.
For a clergyman, such language!
Какой-то странный феномен.
This is some strange phenomena.
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Я чувствую какой-то странный запах от вас.
I smell something strange around you.
Он вообще какой-то странный.
He's a strange character altogether. - How long is he staying?
Он какой-то странный. Очень странный.
It's weird.
- ѕонимаете, какой-то странный человек, этот ќ'– ейли.
- You know, a strange man, this O'Reilly.
" ам был какой-то странный мужчина, которого € никогда раньше не встречала. - ѕотом приехал ѕитер...
If a strange man, and so Peter came here.
Арно, какой ты странный сегодня.
Arno, you are acting really strange today.
- Какой Вы странный!
- Thank you!
Странный какой-то запах, мистер Кристи.
It smells a bit funny, Mr. Christie.
Мне уже несколько раз бросалось в глаза, что он какой-то странный... Может быть, он болен?
I've noticed several times, he seems a bit strange... as if he were ill.
Какой странный голос!
What a strange voice!
Ну, послушай - какой-то странный звук.
Well, listen - there's a funny noise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]