English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тебе не понравилось

Тебе не понравилось traduction Anglais

385 traduction parallèle
Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось.
- I don't blame you for not liking it. - Melbournel
Разве тебе не понравилось?
Didn't you like it?
Читал, и тебе не понравилось.
You didn't like it.
Тебе не понравилось?
. Didn't you enjoy it?
Что же тебе не понравилось?
What do you object to?
- Тебе не понравилось?
- Go away. - Didn't you like it?
Тебе не понравилось то, что я сказала о твоей матери?
You don't like me talking about your mother?
Что тебе не понравилось в нас?
What is it you don't like about us?
Что тебе не понравилось, глупый бездельник?
What do you have to criticise, ugly sleepyhead?
- Разве тебе не понравилось?
- Didn't you like it?
Может, тебе не понравилось, как я себя вела с тобой? – Да.
Was the first time disappointing for you?
Тебе не понравилось гулять со мной?
Even though I took you with me, you didn't like it, didn't you?
Тебе не понравилось?
Didn't you love it?
Тебе не понравилось? Нет.
- You didn't like that, did you?
Но тебе не понравилось то, что ты бы увидел.
But you won't like what you see.
Что тебе не понравилось мое выступление?
You didn't like my act?
Тебе не понравилось что ли?
Do not you like, or what?
Тебе не понравилось?
- Didn't you like it?
Ему что-то в тебе не понравилось.
There's something about you he doesn't like.
Руди, тебе не понравилось?
Didn't you like it, Rudi?
Или тебе не понравилось самовыражение?
I don't think it's funny that life goes on.
Трейси тебе - не обычная женщина. А ты сказал ей такое,.. -... что мне не понравилось.
You know, Tracy's no ordinary woman and you said things to her this afternoon I resented.
По радио неделю назад передавали их выступление, тебе оно не понравилось.
I'm surprised. Last week you hated the bill.
Жаль, что тебе не понравилось.
I'm sorry you do not like my work, Father.
- Больше не приводи ее домой. - А что тебе в ней не понравилось?
Don't bring her up to the house no more.
Что тебе понравилось? " " Я ничего не видела, но мне нравится. "
'I haven't seen anything yet.'
Я уверен, что твоему дяде Берти не понравилось бы, что я говорю тебе всё это, но, если ты не уволишься, забастовка будет продолжаться.
I daresay your uncle Bertie wouldn't like me telling you all this, but if you don't resign, the strike goes on.
Тебе бы не понравилось. Никому не понравилось бы.
You wouldn't like it, nobody likes it
Наверняка бы тебе это не понравилось.
Surely you wouldn ´ t like to have a fool for a father.
Тебе понравилось, когда он сказал, что не будет за тобой ухаживать.
When he said he wouldn't court you, you seemed thrilled.
О, Тайри, тебе разве не понравилось это безумие?
Oh, Tyree, did you really hate that madness?
Это тебе не слишком то понравилось?
It's not too much you like it?
Тебе бы это не понравилось, парень.
You wouldn't like it, boy.
Послушай, тебе не очень понравилось в походе, так ведь?
Uh, listen, you didn't have so much fun on the hike, huh?
Тебе просто не понравилось, что вышло из этого звонка.
You just don't like what the call got you.
Может тебе бы и не понравилось.
You may not have liked it after all.
Тебе очень не понравилось?
Did you hate it very much?
И тебе бы это не понравилось.
Yeah, and you'd hate it.
А ты еще не так стар, чтобы тебе это понравилось...
You're young enough to still enjoy shanking child molesters...
Я предлагала пойти в полицию, но тебе это не понравилось, и честно говоря, у меня нет больше идей.
I had a suggestion that we go to the police, but you didn't like that, so frankly, Louise, I'm out of ideas.
Еще если тебе что-то не понравилось он берет это назад.
The other thing is, if you don't like anything he takes it back.
Тебе бы не понравилось.
It's so hot.
- И тебе это не понравилось?
- And you didn't enjoy it in the least?
А тебе чё, не понравилось?
Well, didn't you utterly dig it?
Тебе что, не понравилось мое выступление?
You didn't like my act?
- И тебе это не понравилось, да?
- Yes. - You didn't like it, did you?
Я просто подумал ну не знаю что наконец-то подарил тебе что-то стоящее что-то, что тебе понравилось, что понравилось нам обоим.
I just thought, I don't know, that I'd finally given you something, something you liked, something we both liked.
Не думаю, чтобы тебе это понравилось.
I don't think you'd enjoy that.
Говоришь, тебе это не понравилось. Трусишка.
You say that like it's a bad thing.
- Тебе настолько не понравилось?
- You hated it that much?
И тебе это не понравилось.
You didn't like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]