English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тебе не понравится

Тебе не понравится traduction Anglais

948 traduction parallèle
В Чикаго тебе не понравится.
I warn you, Jedediah, you won't like Chicago.
- Кое-что тебе не понравится.
- Some of it's gonna hurt you.
Может, тебе не понравится твоя половина.
Maybe you wouldn't want half of them?
Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится.
I know a wonderful French restaurant on First Avenue. I guess you wouldn't think so much of it after Paris.
Тебе не понравится правда.
You won't like it if I tell you.
Лидия, я должен сказать тебе кое-что, что, возможно, тебе не понравится.
I must tell you something unpleasant Must you?
Тебе не понравится у Тобби.
You won't like working for Tobey.
Тебе не понравится.
You won't like it.
И если тебе не понравится в школе - тогда нечего там делать.
If you don't like that school, you don't have to stay up there.
- Тебе не понравится. - Дай, я сам решу.
- Let me be the judge of that.
Но если тебе не понравится, можем уйти.
But if you don't like it we can leave.
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
If they're not good, I've a photographer friend.
Тебе не понравится.
You can be honest. You won't like it.
Тебе не понравится.
Aw, you wouldn't like it.
Тебе не понравится, поверь мне.
You won't like it, believe me.
Боишься что тебе не понравится?
You're worried you'll like it.
Тебе не понравится там жить.
You would not like it there.
Но кое-что тебе не понравится!
There's one thing you won't like!
Тебе это не понравится.
You're not gonna like it.
Тебе там не понравится.
YOU WANT TO KEEP OUT OF IT.
Да, но не уверен, что тебе понравится.
- Yeah, but I don't think you're going to like it.
Потому что я думаю, Лиз это не понравится. И тебе тоже. Я даже в себе немного не уверена.
Because I don't think Liz would like it and I'm not sure you would and I'm even a little doubtful about myself.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
Он тебе никогда не понравится?
You never will like him, will you, Bronco?
Я куплю баркас, не сомневайся, вот увидишь, он тебе понравится.
I will buy the barge, you can count on that... and then you will see how light and blue the sky will be...
В любом случае, не думаю, что тебе тут понравится.
I don't think you'd like it here anyway.
Тебе там не понравится, милая.
You wouldn't like it down there, honey.
- Тебе это не понравится.
- You're not gonna like it, George. - Where is she?
Я не уверена, что она тебе понравится.
Why, I'm not sure you'd like Mother.
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
Если не понравится тебе - уедет.
If you don't like her, that's the end.
Да, есть. Но, боюсь, тебе это не понравится папа.
But you won't like them, Father.
- Я знаю, что тебе она не понравится.
- I knew you wouldn't like her.
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки.
I think it's darling of course but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch
Это тебе не очень понравится.
That was not like you.
Ну, я не думаю, что тебе понравится ответ.
Well, I don't think you'll like the answer.
Еще до того, как вы встретились, ты уже решила, что он тебе не понравится.
Accusing him, searching his room, going to his school. You made your mind up before you met... that you weren't going to like him.
Не волнуйся, тебе понравится в поезде.
You worried about going on the train? You'II like it.
- И тебе это не понравится.
~ I'm not like that.
Тебе же не понравится, если её вырвет.
She'll only vomit.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
But I'll tell you, he sure ain't gonna like it.
А что касается тебя, тебе здесь не понравится.
That's why! Besides, you wouldn't like it here, it's a quiet place.
Не знаю, просто пришло в голову. Я думал, тебе понравится.
I don't know, it just occurred to me suddenly, and I thought you'd like it.
Я думал, ты не захочешь тратить деньги.Тебе понравится здесь.
I didn't think you'd want to spend the money. You will love it here.
Фелисити попросила взять ее с собой. Я едва не сказал нет. Подумал, что тебе это не понравится.
You know, Felicity asked to come along... and I almost said no because I thought you wouldn't like it.
то тебя помилуют, и тогда ты сможешь искать Альжбету. Если, конечно, другая не понравится тебе больше...
they give you grace and you can search for her then if you don't like the other one more of course
"Тебе он не понравится," говорил я.
"You're not going to like it," I said.
Теперь, почему бы тебе... не зайти сюда... и не посмотреть еще что-то... если понравится?
Now, why don't you... come in here... and see if there's anything else... you'd like, hmm?
Ты и не с таким таскался, птенчик, надеюсь, тебе понравится.
- To a sex party. Do you like that?
Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом.
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood.
Только не рассказывай, если познакомишься с кем-нибудь, кто тебе понравится.
I couldn't share that. I want to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]