Ты же знаешь его traduction Anglais
295 traduction parallèle
Ты же знаешь его.
You know how it is, Daddy.
Ты же знаешь его.
You know him.
Ты же знаешь его. Должно быть устал от всего этого.
You know him, he must have got tired out.
Он всегда нервничает перед делом, ты же знаешь его.
He gets nervous under pressure, you know that.
Ты же знаешь его чувство юмора.
It's Sonny fucking around.
Ты же знаешь его, он ботаник.
You know, he's the botanist?
- Ну, ты же знаешь, в чём его слабость?
- Well, you know his weakness, don't you?
Бэсс, ты же знаешь, где найти его людей?
Bess, you know where his men may be found, don't you?
Мэри, ты не поймёшь, ты же его не знаешь.
Oh, Mary, you don't understand. You don't know him. ( Footsteps )
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец.
I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is.
Ты же его знаешь. Да уж, хорошо знаю.
Yeah, I know Johnny all right.
- Да что ты так переживаешь? Ты же сказал, что не знаешь его.
What are you getting so excited about, you said you didn't even know the man.
Анжело никогда бы в такое не впутался. Ты же его знаешь.
Angelo would never get mixed up in something like that.
Он думал, что знает чего хочет - что бы его оставили в покое. Так же, как ты думал, что знаешь, чего хочешь - убить себя.
He thought he knew what he wanted - to be left alone, just as you thought you knew what you wanted - to kill yourself.
Ты же его знаешь.
You know him.
Ты же его совсем не знаешь.
You don't know him yet, do you?
Потому что к тому же ты его не знаешь?
Because you don't him know yet?
Ты же его знаешь! Когда он в гневе, он быка растопчет!
You don't know him when he gets angry.
Ты знаешь его так же, как я.
You don't know him like I do.
Ты же его знаешь
You know very well.
Более-менее, ты же его знаешь?
- Does he like it?
- Ты же знаешь, что я его застрелил.
You know I shot him.
Полюби его. Стань его другом. Я стану, Пол, ты же знаешь, что я стану.
Wait til you get to know him, love him... like I do.
Ты же знаешь... - Да, его заносит влево.
- Yes, he drives on the left.
Ну ты же его знаешь
Do not know
- Нет, конечно же, нет. Ты же его знаешь.
- Of course not, you know what he's like.
Ты знаешь его так же хорошо, как и я.
You knew him as well as I did.
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
He won't take "Go to hell" for an answer.
Давай сбросим их в колодец. Не его, глупая. Ты же знаешь, у него золотые руки.
let's throw them inside the well not him you silly you know he's got hands of gold if my plan goes well, he'll be your husband but this could be very useful let's wrap her in it
Я его любил, ты же знаешь.
I was fond of him, too, you know.
Не знаю, но эта дрянь не стоит даже того, чтобы тратились на его похороны. - Ты же знаешь Ронана, да?
It isn't worth the cost of the dirt to bury him.
Ты же знаешь нашу милицию... вот в прошлом году... как его фамилия?
You know our police perfectly well... Remember last year... what's his name?
- Ты же его не знаешь
- You hardly even know him.
Ты же знаешь, что я его туда не клал.
You know I didn't put that there.
Ты же знаешь, он твой! Я не позволю им забрать его!
You know it's yours... and I won't let them get it.
Точнее, я завел разговор, ты же его знаешь.
Well, I start to talking, you know the way he is.
Ты же его знаешь!
You know how he is!
Ты же его знаешь.
You know how he is.
Ты же его не знаешь!
It's because your lover didn't like? Leech
- Ты же его знаешь?
- You know him, right?
Ты же его знаешь, он не рассказывает о своей жизни и работе
You know how he is. He doesn't tell where he lives or works.
Яя, ты же его не знаешь!
You don't know him.
Да нет, не он. Ты же его знаешь.
He didn't say so.
Ты же его знаешь!
You know him!
Но ты же его едва знаешь. Ну и что?
You hardly know him.
Ты же знаешь, его нельзя испугать.
You know he doesn't get scared.
Пейси, это не моя идея. Я не просила его делать это, но ты же знаешь Доусона.
Pacey, this wasn't my idea. I didn't ask him to do it, but you know Dawson.
Ты же знаешь, я не могу его оставить.
You know i can't leave him alone.
Ты же почти его не знаешь
You barely know him.
- Да ты же не знаешь его вообще.
You don't know him.
Ты же его номер знаешь?
You know his number, right?
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не серьёзно 46
ты женат 313
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же знаешь меня 83
ты же не думал 86
ты же сказала 314
ты же видел 123
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же видела 59
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же знаешь меня 83
ты же не думал 86
ты же сказала 314
ты же видел 123
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же видела 59
ты же 348
ты же не хочешь 331
ты же обещал 94
ты же говорил 369
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же знал 92
ты же это знаешь 76
ты же хочешь 72
ты же не хочешь 331
ты же обещал 94
ты же говорил 369
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же знал 92
ты же это знаешь 76
ты же хочешь 72