Ты закончил traduction Anglais
1,397 traduction parallèle
Я надеюсь, что ты закончил потому что она обиделась
I hope you finished because she's pissed off.
Ты закончил?
You're finished.
Как так получилось, что я съездила в Метрополис, посетила Детский Благотворительный Фонд, и вернулась прежде, чем ты закончил?
How is it that I drove to Metropolis, attended the Children's Foundation dinner... and made it back before you finished?
Так что, если ты закончил...
So if you're done...
Ты закончил?
You through?
- Ты закончил.
- You're done.
- Ты закончил?
- Are you done?
Если ты закончил колотить стену, В Салфорде пропала взрывчатка со строительной площадки.
When you've finished beating the walls up, some explosives have gone missing from a builder's yard in Salford.
Ты закончил?
Are you done?
Если ты закончил читать мне нотации, Позови моего сына.
If you are done lecturing me, I would like my son now.
Ты закончил?
Are you finished in here?
Ты закончил со своей провинциальной работой?
You're done with the countryside jobs?
21-ярдовый - Ты закончил.
21-yard — - You called it.
Ты закончил?
You finished?
Ты закончил? Это моя ванная!
E You Done Yet This Is My Bathroom!
Теперь ты закончил со мной? Хорошо.
Oh - - yeah, you're finished with me now.
Ты закончил? Да.
Have you finished?
Ты закончил или как, брателло?
Is the meeting over or what, man?
- Ты закончил?
- Are you finished?
Ты закончил юридическую школу, это похоже на то что закончил учебный лагерь.
You get out of law school, it's like getting out of boot camp.
Когда ты закончил-то её? В прошлом году?
When did you get out of high school, last year?
Если ты закончил с тестом... Больницу затопило, томограф сломался. Моих после - и дооперационных пациентов придется отложить на несколько дней.
if you're finished with your test, um, look, the hospital's flooding, the C.T.Is on the fritz, my post-op and pre-op patients are backed up for days.
О, и посмотри, как ужасно ты закончил.
Oh, and look how terrible you ended up.
Ты закончил?
Are you finished?
Или ты уже закончил?
Or have you finished?
Ты еще не закончил.
You're not done yet.
Я думала, ты уже закончил.
I thought it was over.
Я хочу, чтобы ты вернулся и закончил оперировать Бена
I would like for you to go back in there, put Ben under and finish the surgery.
Ты её даже не закончил.
You haven't even finished it yet.
Эй, Клайд, ты так же не закончил своё сочинение, да?
Hey, Clyde, you didn't finish your essay either, right?
Я закончил весь мой доклад книгу и я получил действительно хорошее письмо от моего эссе, который работает в U-Haul! - Джимми, ты закончил свой отчёт по книге?
Jimmy, did you finish your book report?
Почему ты не закончил фарфор?
Why didn't you finish the porcelain?
На той неделе открытие нового полицейского участка, а ты ещё не закончил там работу.
The police station isn't finished. The inauguration is next week.
Ты закончил?
You done?
- ну ты там закончил?
I'm finished down here!
- Ты уже закончил?
Did you just get off? .
- Давай, ты уже закончил?
- Come on, have you finished?
Знаешь, может быть, если бы ты вернулся и закончил учебу, ты бы мог перейти к следующей стадии.
You know, maybe if you just went back and finished, you could move on to the next phase.
Ты закончил.
Okay.
Ты наконец Закончил "Отчет Ниндзя"?
Have you finally finished the Ninja Report?
Рикардо, ты, кажется не понимаешь.. - Шеф.. - Я еще не закончил..
ricardo, i-i feel like you don't understand - chief - - - still talking - - that your access to the l.a.p.d.
Ты думаешь я с тобой закончил?
You think I'm done with you?
Ты был на этом лайнере и закончил то, что не смог закончить я.
You were on that cruise ship finishing what I couldn't.
Рэнди, а ты выключил плиту после того, как закончил готовить?
Randy, did you turn off the stove when you were finished cooking?
- Я думал, ты уже с ними закончил.
Thought you already McDid that.
Чувак, что - ты не может быть - Ты уже закончил реставрацию картины?
dude, what - you can't be - how much work have you done on the painting?
Я вижу ты почти закончил с листьями.
I see you're almost finished with the lawn.
Он должен отражать твою индивидуальность. Ты это чувствуешь? - Закончил?
It needs to reflect you as an individual.
- И тебе тоже, Дэн. Ты знал, что он закончил писать?
So does Dan. did you hear he finished his?
- Ты обещал, что закончил со всем этим.
- You promised { \ me } you were done with this.
Я знаю, что ты не закончил.
I know you're not finished.
ты закончила 176
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
ты за рулем 53
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замечательный 66
ты замужем 159
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замечательный 66
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты заткнись 46
ты забыла 243
ты заметил 284
ты забыл это 21
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты заткнись 46
ты забыла 243
ты заметил 284
ты забыл это 21