English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Ты закончил

Ты закончил traduction Turc

1,040 traduction parallèle
Мужик, я надеюсь, ты закончил свои маленький диалог. Потому, что, прежде всего, я научился сать стоя ещё в 4 года,.. .. понимаешь чё я говорю?
Umarım vaazın bitmiştir, çünkü her şeyden önce, ben yıllardır düzgün işiyorum, bilmem anlatabildim mi?
Ты закончил?
- Geri çekil, O'Neil!
Ты закончил?
Bitti mi?
Ты закончил колледж 6 лет назад.
Altı yıl önce mezun oldun.
- Ты закончил читать?
- Okuman bitti mi?
Ты закончил?
- Dur! Bitti mi?
Ты закончил?
- Bitirdin mi?
Оззи, я думал, ты закончил со своими сказками.
Ozzie bir daha hikâye anlatmayacağım demiştin.
- Я думала, ты закончил.
- Doydun sandım.
А, ты закончил?
Bitirdin mi?
Ты закончил?
Eve gitmek istiyorum.
Ты закончил?
Bitirdin mi?
- Ну, ты закончил?
- Bitirdin mi?
Ты закончил колледж?
Okula gittin mi?
- Ты закончил голубую рубашку?
- Mavi gömleği bitirdin mi?
- Ты закончил?
Bitirdin mi?
Если ты закончил, тебе лучше отправиться домой.
Bitirdiysen, evine gitsen iyi olur.
- Ты закончил?
- Bitti mi?
Все что мне нужно, чтобы ты закончил миссию Сиско.
İhtiyacımız olan tek şey öldüğünde Sisko'nun yürüttüğü görevi bitirmen.
Ты закончил там все дела... с этой маленькой принцессой? Проследи, чтобы она села на автобус.
İçerideki küçük prensesle... işini hallettin mi?
Как ты закончил так быстро?
Çabucak nasıl bitirdin?
- Ты закончил?
- Bitti mi? - Hayır!
Значит, ты закончил? Да.
- Demek neredeyse bitirdin, öyle mi?
Свой труд со мной ты закончил.
Benimle olan işin bitti.
Ты закончил?
- Bitti mi?
Ты закончил?
Bitirdin mi? Bendim.
Ты закончил школу.
Liseyi bitirdin.
Ты закончил школу, получил отличные оценки.
Okula gittin. Harika notların vardı.
Так ты закончил?
Bitirdin mi?
Я не закончил. Дорогой, если ты не можешь кончить, тут нужны доктора, а не шлюхи.
Canım iki dakikada işin bitiyor, senin doktora ihtiyacın var, kadına değil.
- Эй, ты закончил?
Bitirdin mi?
Ты не закончил этот кроссворд.
Bulmacayı bitirmemişsin.
Я думала, что ты всё закончил.
Herşeyi hallettiğini düşünmüştüm.
( англ. ) - Ты... ( англ. ) -... закончил свою трубку?
Sen piponu bitirecek misin?
- Закончил. - Боже милостивый, ты весь в крови!
- bitirdim - merhametli İsa, her tarafın kanıyor!
- Я закончил свое омовение, ты можешь залезать!
Sana sıra sende dedim. Gir haydi.
Я почти закончил. Скажи ей, что ты ей гордишься.
Ona gurur duyduğunu söyle.
Ты еще не закончил?
Hala bitirmedin mi?
Ты закончил?
Bitmedi mi hala?
Ремонт занял три года. Дедушка закончил его только за день до того, как ты оставила здесь свой обед.
Onu yeniden görebilmek isterdim.
Ты закончил?
Artık bitirebilir miyiz?
Ты не закончил?
Bitirmedin mi?
- Ты еще не закончил?
- Bitirdin mi?
Когда я закончил академию, он подарил его мне теперь я дарю его тебе, и однажды ты подаришь его Фредерику.
Ben polis akademisinden mezun olunca bana verdi, ben de şimdi sana veriyorum. Bir gün sen de Frederick'e verirsin.
Ты хочешь, чтобы я покатил туда и закончил работу самостоятельно?
Oraya gidip işi tek başıma mı bitireyim?
Ты там всё закончил?
Orada işin bitti mi?
Ты еще не закончил практику.
Daha çalışmamız bitmemişti. Bay.
- Он не собирается доделать то, что ты не закончил.
- Bıraktığın yerden devam edecek.
- Ты только закончил?
- Şimdi mi bitirdin?
Не принимай его во внимание. Откуда ты знаешь, что я еще не закончил.
Lafımı bitirmediğimi nasıl anladın?
- И ты. - Ну, я... Я почти закончил.
Benim işim bitmek üzere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]