Ты ничего не получишь traduction Anglais
160 traduction parallèle
- Ты ничего не получишь.
- You get nothing.
Ты ничего не получишь пока не принесешь то, что мне надо.
I'll do nothing to help you until it's delivered.
Нет, ты заблуждаешься, в итоге ты ничего не получишь. Всё пойдет прахом, потому что за этим ничего не стоит.
No, you scrape the barrel, and you end up with nothing but a pile that collapses'cause it has no substance.
первые 8 недель ты ничего не получишь, пока ребята тебя не прощупают.
You don't get it for the first eight weeks... till the guys get to know you and you're okay.
От меня ты ничего не получишь
You won't get one from me
- Не можем. Ты подумал, что если мальчик умрет, ты ничего не получишь.
Did it ever occur to you, if this boy dies, you'll have nothing?
Гари, за пять минут ты ничего не получишь.
You can't have it all in five minutes, Gary.
Иначе - ты ничего не получишь.
If not, you've had it :
- Знаешь, на этой неделе ты ничего не получишь.
You know you don't get any wages this week.
Ты ничего не получишь, Мистер Обзывала.
You'll never get one now, Mr. Name-caller.
Ты ничего не получишь.
You won't get five shillings out of me.
Так ты ничего не получишь.
You got it all wrong.
Ты ничего не получишь от разговора с Ли.
You're not going to get anything out of talking to lee. I mean.
Но если ты её убьёшь, ты ничего не получишь.
But you kill her, you do this, you get nothing.
Не будет времени, ты ничего не получишь.
You don't give me the time, you don't get what you want.
Больше ты ничего не получишь.
Don't ask for no more of that.
Ты ничего не получишь, если не попросишь об этом.
You won't get anything unless you ask for it.
- Ди, ты ничего не получишь.
Dee, you're not gonna get shit.
Что ж, ты ничего не получишь
Well, you're not getting any of it.
Ну, а ты ничего не получишь!
Well, you can't have it!
И ты ничего не получишь с этой... ухмылочкой.
And that is not gonna get you anywhere... the grin.
Ты ничего от меня не получишь.
You'll get nothing out of me.
- Что ж, тебе и не придётся меня благодарить Ничего ты не получишь!
Well, you don't have to, for you won't get any.
- Да, верно, я сошел с ума. А ты ничего не получишь, никакого приданного, ни одного су. Я сошел с ума.
That's true!
Больше ты от меня ничего не получишь.
That's all you're gonna get out of me.
Если ты не дождёшься, и когда назовут твоё имя тебя здесь не будет, то ничего не получишь.
If you don't wait When your name is called... And you're absent, you've had it!
- Ничего не получишь! - А ты прикрой свой рот!
You're shooting off your mouth!
- Если ты уйдешь, ничего не получишь.
- If you leave, you won't get anything.
Ничего ты не получишь.
- Huh? You got nothing on me.
Или ты принимай ставку, или ничего не получишь.
Either you put in my bet, or you get nothing.
Если мне что-то не понравится, ты первый получишь пулю. - Кларенс, он ничего не сделал.
If anything strange goes down, you'll be the first one shot.
Ты ничего не узнаешь, не сможешь учиться в школе, и не получишь образования.
Even the kid next to me in school. You never listen to me. Your grades stay the same.
- Ты ничего от меня не получишь.
- You will never have plans.
Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first!
Он тебе сто раз перезвонит. И ты все равно ничего не получишь.
Have you back 100 times, you get nothing.
Да хоть 53, Рэй, ничего ты не получишь.
You can count to 53!
Если ты сейчас уйдешь, ты не получишь ничего.
You leave, you get nothing.
На этот раз ты от меня ничего не получишь.
You're not getting anything out of me.
Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще.
But you get nothing from me if you hurt anyone else.
Теперь, если ты убьешь меня, ничего не получишь
Now, you kill me, there's nothing
А ты вообще ничего не получишь!
It don't even matter who the fuck you are.
- Если я уж пришел сюда, то пойми, ты от меня ничего не получишь.
So long as I'm here, let me make this clear. I'm not giving you anything.
мне нужно несколько батареек... - ничего ты от меня не получишь.
I need some batteries... - You won't get any money from me.
И не важно, как сильно ты будешь пытаться добавлять белого.... Ты не получишь ничего, кроме серого.
And it doesn't matter how much white you try and put back in you're never gonna get anything but gray.
Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером.
You'll get nothing until I meet with your distributor.
Они получат всё, о чём мечтали, а ты, кому надлежало быть самым любимым его сыном... не получишь ничего.
Those boys getting to take everything back, while you, who should be his dearest son are unable to obtain anything.
Ничего ты не получишь.
You'll receive none of the commission.
Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.
If you don't sign it, I'll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what amounts to about 50 % of our current savings, which is basically nothing.
Да, конечно И на всякий случай, если ты не забыла ты не получишь ничего на этой неделе. Аддисон
Yes, it is, and in case you've forgotten, you don't get the high horse this week, Addison.
Тогда ты не получишь ничего.
Then you haven't got anything.
Ты ничего за это не получишь.
You don't get anything for this.
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40