Ты нужен нам traduction Anglais
819 traduction parallèle
Ты нужен нам как свидетель.
We need you as a witness.
- Да... ты нужен нам.
We need you.
Ты нужен нам.
We are interested in you.
Ты нужен нам здесь!
We need you here
Хадсон, просто смирись с этим. Потому что ты нужен нам.
Hudson, just deal with it because we need you.
Не сомневаюсь, но ты нужен нам тут.
We need you here.
- Ты нам нужен, Шейн.
- We want you, Shane.
Ты нам нужен.
We need you.
Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти.
We need you in here for a few minutes if you can break away.
Ты нам не нужен!
We don't need you!
Ты нам нужен, чтобы отразить нападение Асахины.
We need you to ward off Asahina.
Ты нам нужен для обследования.
We want you there for a checkup.
И мне сказали : "Браво!" Нам нужен именно ты, потому что у тебя нет сердца.
And they told me bravo, it's you we need, you have no heart.
Ёто семейное дело, но оно касаетс € человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет.
This is a domestic matter only, but since it concerns a person nearer your way of thinking than ours, we welcome your advice.
Ты просто человек, который нам нужен.
You're just the person we need.
- А ты точно уверен, что это тот, кто нам нужен?
- That's what you got?
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Virgil, we don't need you or your microscopes. Tell that to your chief.
Нам не нужен ни ты, ни он.
We don't need him - or you.
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
- Ты нам сегодня ночью нужен.
We need you tonight.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need.
Нам нужен ты.
You're the man.
Ты нам не нужен.
We don't need you.
Но ты нам нужен.
But we need you.
Ты нам не нужен. Это тайное собрание.
We don't want you here ; it's confidential.
Ты же знаешь, что нам нужен помощник.
You know we need help.
Ты нам не нужен!
We ain't gonna take you
Ты нам не нужен!
We're not gonna take you
- Ты думаешь, нам нужен вес побольше, Хэнк?
- You think we need more weight, Hank?
Нам нужен еще цемент - ты его закажешь?
We need more cement - will you order it?
Ты нам нужен. Мог бы умереть и получше.
There's a better way to die Come on
И ты нам нужен.
We need you, man.
Нам нужен ты и Блу Лу.
We need you and Blue Lou.
Хан, ты нам нужен.
Han, we need you.
Кто нам нужен, так это ты.
What we need is you.
Ты нам нужен, Себастьян.
We need you, Sebastian.
Ты нам нужен, Ричард!
We want to see you, Richard!
Джордж Джонс, где же ты, когда ты так нужен нам?
George Jones, where are you when we need you most?
Ты нам нужен в бункере сейчас же.
We need you at the bunker right away.
Ты нам больше не нужен.
We don't need you anymore.
- Объясни ему. - Замолчи! Когда я говорил, что нам не нужен постоялец, ты меня не слушала.
- Shut up, when I said we don't need to rent, you wanted to pluck my eyes
- Потому что нам нужен ты.
Because we want you.
ты нам нужен. Твоя помощь наверняка понадобиться здесь.
Come, Snarf, you are still required.
Ты нам действительно больше не нужен.
We didn't need you any more.
Видишь, ты нам больше не нужен.
We don't need you anymore.
Коль скоро Мёртах у нас ты нам не нужен.
Since we have Murtaugh we don't need you.
Нам нужен лучший... ты.
That's why you're here.
Ты даже не знаешь, как сильно ты нам нужен.
You don't know how much we need you.
Ты был прав. Нам нужен ребёнок. Нам надо усыновить его.
We should have a child, adopt one You were right
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Didn't you tell him we need it? - Yeah!
Ты нам тут нужен.
We need ya around here.
ты нужен нам здесь 20
ты нужен мне 300
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ей 40
ты нужен ему 24
ты нужен им 23
намек 24
намёк 16
ты нужен мне 300
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ей 40
ты нужен ему 24
ты нужен им 23
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам кажется 158
нам надо поговорить 1274
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
намного меньше 29
нам пора 1473
намного проще 29
нам кажется 158
нам надо поговорить 1274
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
намного меньше 29