Ты слышал когда traduction Anglais
542 traduction parallèle
Из сказки, которую ты слышал когда-то в детстве.
From a fable you once heard in childhood.
Ты слышал когда-нибудь о заготовителе сена?
Did you hear the one about the haymaker?
Ты слышал когда-нибудь о моментальном ларингите?
You ever hear of instant laryngitis?
Ты слышал когда-нибудь про естественный отбор, сынок?
Have you ever heard of survival of the fittest, son?
Ты когда-нибудь слышал об организации "Анонимные алкоголики"?
Have you heard of an organisation called Alcoholics Anonymous?
Ты слышал лягушек, когда вечером проходил мимо.
You've heard the toads there as you pass by at night.
Ты когда-нибудь слышал, как женщина кричит?
Have you ever heard a woman scream?
Скажи, ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кто сам отдает деньги?
Say, did you ever hear of a guy giving back dough before?
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
She's getting married. Can you imagine anybody marrying Pearl?
Ты когда - нибудь слышал такие вещи?
Did you hear that phrase? I hear myself saying things like that...
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
Ты когда-нибудь слышал о беспилотных летательных аппаратах?
Ever heard of pilotless aircraft?
Ты бы слышал, как они поносят нас, когда Дурга лезет к ним за фруктами. Не слушай ты людей.
You should hear what they say when Durga takes a few guavas.
Бен, ты когда-нибудь слышал, чтобы чёрные дрозды нападали на людей?
Ben, did you ever hear of blackbirds attacking a man?
Ты слышал её, когда я объявил, что мы голосовали за наши бонусы?
Did you hear her when I announced we were voting ourselves bonuses?
Ты когда-нибудь слышал о Сенате Соединённых Штатов?
Have you ever heard of the United States Senate?
Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение?
Have you ever heard such a long, dull, drawn-out discussion?
Ты когда-нибудь слышал о взрывном бурении?
You ever hear of a jet perforator?
- Ты когда-нибудь слышал о магии?
- Have you ever heard of magic?
Ты не слышал как они играли когда удалели быка с арены? ( песка )
Didn't you hear what they played when they did their march?
Ты когда-нибудь слышал, чтобы я так выражалась?
Certainly not from your mother.
За все годы, что ты меня знаешь, ты когда-нибудь слышал, чтобы я пошутил?
In all the years that you've known me, have you ever heard me make a joke?
Ты когда-нибудь слышал о фторировании воды?
Have you ever heard of fluoridation of water?
Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
Ты когда-нибудь слышал про гостиницу Орилос?
- Chuncho. - What? Do you know a Hotel Morelos in Ciudad Juárez?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
Have you ever heard of him?
Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?
Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?
Ты когда-нибудь слышал о стерильных условиях?
Have you ever heard about sterile conditions?
Ты слышал, о чем спрашивала моя мать в тот момент, когда мы пришли?
Did you hear my mother's question when we arrived?
Эй, Лерой, а ты когда-нибудь слышал прикол о парикмахерской?
Leroy, did you ever hear the barbershop yell?
Ты когда-нибудь слышал о пляже Манда, Тим?
You heard of any.. Moonda Beach, Kim?
-'Ты когда ни будь про места для прессы слышал?
-'Ever heard of a press box? '
Я должен сказать тебе самую важную вещь, которую ты когда-либо слышал.
I've got to tell you the most important thing you've ever heard.
Ты когда-нибудь слышал такое, Паоло?
You ever hear that before?
Теперь скажи : ты когда-нибудь слышал диктора, который не может побороть икоту?
You ever talked to a radio announcer who can't stop hiccupping?
Ты когда-нибудь слышал его?
Did you ever hear it?
Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Джо Шмо?
Did you hear of a guy named Joe Schmo?
Когда ты в последний раз слышал, чтоб я называл себя художником? О мой бог. Да ты все время так себя называешь.
* on wisconsin, on wisconsin * jump in when you're ready, lets go ; come on.
Ты когда-нибудь слышал об Адаме, Еве и Змее?
Have you never heard of Adam and Eve and the serpent?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
You ever heard of it? Yeah?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
You ever heard of that?
Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?
Have you ever heard of chicken â la reine Marie or oyster sauce mornay or frogs'legs Parisienne?
Ты когда-нибудь слышал там голоса?
Did you ever hear voices out there?
Рэй, ты когда-нибудь слышал о группе "Ютенсил"?
Hey, Ray. Have you ever heard of a band called Utensil?
– Ты когда-нибудь слышал о банке?
- You ever hear of a bank?
Ты когда-нибудь слышал о боге Норче?
Have you ever heard of God Norcha?
Тебе бы лучше припомнить все молитвы, если ты их когда-либо слышал!
You better say every prayer you ever heard before, kid!
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"?
Ever heard of the word "genocide"?
Ты когда-нибудь слышал о яичном салате?
Have you ever heard of egg salad?
Ты когда-нибудь слышал ее слова?
Have you ever heard words? No.
Ты когда-нибудь слышал о Трисе Спикере? Теде Вильямсе или Баке Бокаи?
You ever hear of Tris Speaker or Ted Williams or Buck Bokai?
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал меня 224
ты слышал что 71
ты слышала что 66
ты слышала его 25
слышал когда 67
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
ты слышал что 71
ты слышала что 66
ты слышала его 25
слышал когда 67
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54