У нас нет будущего traduction Anglais
66 traduction parallèle
У нас нет будущего.
There's no future in this for you.
Если мы не победим Ангелов — у нас нет будущего.
Unless we defeat the Angels, we have no future.
У меня было два мужа, двое детей. Я не хочу больше детей. У нас нет будущего.
I married two times, having two children
Но... у нас нет будущего.
She's just not the one I see myself with.
У нас нет будущего!
And there's no future in it.
Он отличный парень, и я знаю, что вы хотите, чтобы все получилось но, по-моему, у нас нет будущего.
He's a really great guy, and I know you really want this to work out but I just don't see this having a future.
Он сказал, что хочет умереть потому, что у нас нет будущего.
He said he was going to kill himself because there was no future.
Что ты сказал про то, что у нас нет будущего?
What was that you said about us not having a future?
У нас нет будущего пока это живёт.
There will be future while this thing lives.
"Но к счастью, у нас нет будущего".
"Luckily we have no future."
Так что можешь отправляться в колледж, потому что у нас нет будущего.
So you might as well go to college, because you and me, no future.
Я больше не могу тратить свое время с тобой, если у нас нет будущего.
I can't waste any more of my time on you if it's not gonna happen for us.
что у нас нет будущего.
Get it into your heads that if we don't win, there will be no tomorrow for us!
Ничего, просто у нас нет будущего.
- Nothing, I just... I just don't see much of a future together.
У нас нет будущего.
We had no future.
Когда я... готовила документы для развода, я думала, что у нас нет будущего.
When I, uh... had the divorce papers drafted I did that because I couldn't see a future for us.
У нас нет будущего в Скрэнтоне.
We don't have a future in Scranton.
У нас нет будущего.
I'll make you happy.
Как только я понял, что у нас нет будущего, сразу решил сделать это.
Once I realized there was no possible future in this relationship, I just decided to go for it.
Твое отношение ко мне, ко всем женщинам как и всегда надменное и шовинистскоее, вот почему я решила, что у нас нет будущего.
I'm not ill. I'm not the second class citizen you seem to think I am. Do you think I can't cope with having a baby?
У нас нет будущего.
But there's no future for us.
У нас нет будущего.
We don't have a future together.
А мне казалось, у нас нет будущего.
I thought we had no future?
Но у нас нет будущего.
He's just...
Даже не знаю. Скотт отличный парень, но у нас нет будущего, понимаешь?
I mean, look, Scott's a great guy, but there was no next level, you know?
У нас нет будущего.
I just, I don't see a future here.
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать.
Because... we can't have a future together if you're happy treading water.
У нас нет будущего.
There's no future for us together.
Я же тебе говорила, у нас нет будущего.
I told you, we have no future
- Мы решили, что у нас нет будущего.
We agreed there is no future here.
Без них у нас нет будущего.
Without them, there is no future.
Я имею ввиду... У нас нет будущего с тобой, с этим.
And I mean, there's no future with... with you and me, with this.
у нас нет будущего, Равик, и не может быть ничего.
Oh, there is nothing for us, Ravic, nothing.
Через пять лет она станет нас во всем обвинять в том, что у нее нет нормального будущего.
In five years she'll blame us for everything that she has no normal future
У нас с вами нет будущего. Просто мы застигнуты врасплох.
Ours cannot last, we are under the effect of the surprise.
У нас ведь нет будущего, я прав?
I can't see us having a future, can you?
Ну нет у нас будущего.
All right, so, you know, there's no future.
Может, у нас и нет будущего, но мы будем продолжать жить, даже если нам придётся жить в темноте.
Even if there is no future, We still have to live and live in the dark.
У нас с тобой нет будущего.
You and me, no future.
- У нас нет будущего.
And it has no future.
У нас с ним нет будущего.
There's no future for me and him.
У нас с тобой нет будущего, Лайла.
There's no future for you and me, Lilah.
- У нас нет совместного будущего.
We have no future together. - I know.
Так что у нас... нет будущего.
So you see, there's.... There's no future for us.
Я знаю, ты беспокоишься о Бене но у нас с тобой нет будущего.
I know you care about Ben... but it's not gonna happen for us.
Ну, если верить тебе, у нас с Ханной нет совместного будущего
Well, according to you, Hannah and I don't have a future together.
Если ты этого не поймешь, тогда я боюсь у нас с тобой нет будущего вместе.
If you don't... get that, then I don't think we have a future together.
Если у нас с тобой нет будущего, то мне нужно попытать счастья с кем-то ещё.
But if you and I don't have a future, I need to examine my options.
Мм, у нас нет будущего.
Mm, we don't have a future.
Без книг, у нас нет ни прошлого, ни будущего.
Without books, we have neither a past nor a future.
Мне действительно было очень хорошо с тобой. Но у нас с тобой.... Нет никакого будущего.
It was really nice with you, but there's no... future in it.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438