У нас проблема traduction Anglais
2,912 traduction parallèle
У нас проблема?
Do we have a problem?
Финч... У нас проблема.
Finch... we have a problem.
- У нас проблема.
We got a problem.
Так что у нас проблема.
Hence, the stills.
У нас проблема в лаборатории.
We got a problem in the lab.
Сэр, у нас проблема.
Sir, there's a problem.
Но у нас проблема.
But we've got a problem.
У нас проблема.
We got a problem.
у нас проблема.
So, I think we may have a problem.
У нас проблема.
I need to talk to you about that Merchiston car wreck. We got a problem.
У нас проблема.
We have a problem.
Значит, у нас проблема.
So we got a problem.
Йоу, Бекет, у нас проблема.
Yo, Beckett, we got a problem.
Только вот у нас проблема.
Except for one problem.
- У нас проблема.
We've got a problem.
Лидия, у нас проблема.
Lydia, we got a problem.
Возможно у нас проблема с родителем.
We have a possible situation with one of the parents.
Хьюстон, у нас проблема.
Houston, we have a problem.
У нас проблема!
We got a problem!
У нас проблема.
We've got a problem.
Джентльмены, у нас проблема.
Gentlemen, we have a situation.
- У нас проблема!
We have a problem.
- У нас проблема. - Какая?
~'We have a problem.'~ What?
У нас проблема.
Big problem.
Стэкхаус, у нас проблема.
Stackhouse, we got a problem.
У нас проблема
We have a problem.
Но сейчас у нас проблема посерьёзнее, ибо несмотря на анализ улик и на отчёт о вскрытии, мы по-прежнему не знаем, как был применён яд.
But those two things are currently the least of our problems because despite forensics and the pathologist's report, we still have no idea how the poison was administered.
У нас проблема.
Uh, we got a problem.
Но теперь у нас проблема.
But now we have a problem.
Ну, тогда у нас проблема, Дон, потому что я говорю с тобой, а ты странный.
Well, we're gonna have a problem, then, Don, because I talk to you, and you're pretty strange.
В общем, у нас проблема.
Look, we got a situation.
Похоже у нас проблема, Финч.
We might have a problem, Finch.
У нас проблема.
That's gonna be a problem.
Похоже у нас тут проблема.
It seems we got ourselves a situation.
Но думаю, у нас есть небольшая проблема, и она называется второй поправкой к Конституции.
But I think we have a little problem, and it's called the Second Amendment.
У нас была проблема с нашим камином.
We had an issue with our fireplace.
У нас больше нет присказочек "? а мне никто не сказал - то у меня проблема.
Are we not saying "phrasing" anymore? Which, that's fine, whatever, but if we're doing a new thing and nobody told me... that I'd have a problem with.
У нас появилась проблема посерьезней.
We have a bigger problem.
- Значит у нас есть проблема.
- Well, then we have a problem.
Помнишь, у нас уже была такая проблема.
Remember, we've had this problem before.
У нас есть проблема.
We have a problem.
Я думаю, у нас могла бы быть проблема.
I think we might have a problem here.
Я думала у нас есть проблема.
I thought there was a problem though.
- У нас есть проблема?
- Do we have a problem?
У нас тут проблема.
Look, we got a situation here.
Только у нас есть одна проблема.
There's only one problem with that.
Сейчас у нас точно есть проблема.
Now we do have a problem.
"Однако, у нас возникла проблема с цифровым распределением, что привело к неожиданным затратам."
"However, we have a problem with our digital distribution " that has resulted in unexpected costs.
Хорошо, у нас только одна проблема : Винсент покидает нас.
Okay, the only problem is that Vincent's gone MIA.
У нас серьёзная проблема.
We have a serious problem.
А еще, ты сказал, что если у нас будет проблема, ты нам поможешь.
You also said that if we had a problem, you would help us.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438