Хорошей поездки traduction Anglais
56 traduction parallèle
Хорошей поездки!
Have a good trip!
"Добро пожаловать дамы и господа. Желаем вам хорошей поездки. Она продлится 2 часа и 30 минут, на скорости 124 км / ч".
'Ladies and gentlemen, welcome, and we wish you a good trip... which will take us 2 hours and 30 minutes, travelling at 124 km per hour.'
Желаю хорошей поездки, М-р Нил Рейс 40120
Have a nice trip, Mr. Neal Flight 40120
Хорошей поездки.
Have a good trip.
Хорошей поездки.
Listen, have a nice trip.
- Спасибо. Хорошей поездки.
- Have a great trip.
Хорошей поездки.
Have a great trip.
Желаю вам хорошей поездки и скорого возвращения!
Have a good journey and come back soon!
- Большое спасибо! - Хорошей поездки, браток.
- Thank you.
Скажите президенту, хорошей поездки.
Tell the president to have a great trip.
Секрет хорошей поездки в том, чтоб набрать как можно больше людей поехать с тобой
The secret to a great road trip is to get as many people as possible to come along
Хорошей поездки.
Safe journey.
Желаю тебе хорошей поездки в Южную Америку.
I wish you a good trip to South America.
- Хорошей поездки.
- Have a good trip.
- Хорошей поездки.
- Have a good one.
Хорошего концерта и хорошей поездки.
Have a good concert and a good trip.
- Хорошей поездки
- Have a nice trip.
Дорогой Севат... желаю тебе хорошей поездки.
Dear Cevat, I wish you a good journey. To your honor! Cheers.
Что ж, хорошей поездки.
Well, have a good trip.
Хорошей поездки!
Drive safely.
думаю я все взял хорошей поездки и тебе хорошей недели. но не слишком хорошей
I think I have everything. Have a good trip. Have a good week.
Хорошей поездки. Я...
Okay, no biggie.
Хорошей поездки.
Have a nice trip.
хорошей поездки.
Then... have a nice trip.
Хорошей поездки на автобусе, тыковка.
Have a nice bus ride, pumpkin head!
Я лишь хочу, чтобы ты искренне пожелал мне хорошей поездки.
All I wanted is for you to tell me to have a good trip and to mean it.
И могу добавить, хорошей поездки.
And nice ride, may I add.
Хорошей поездки.
You have a good trip.
{ \ fs17.551 } Хорошей поездки ~!
Have a nice trip ~!
Она просила пожелать тебе хорошей поездки.
She said to tell you to have a good trip.
Хорошей поездки.
Have a good flight.
Хорошей поездки.
Have a safe trip.
Хорошей поездки.
Safe trip.
Хорошей поездки.
Have fun.
- Что ж, хорошей поездки.
Well, have a good trip.
Хорошей поездки.
Have a wonderful time.
Желаю вам хорошей поездки... и встретить там хорошую девушку.
I hope you have a safe trip... and meet someone nice.
- Хорошей вам поездки.
- Have a pleasant trip. - Bye-bye.
Хорошей поездки.
HAVE A GOOD TRIP.
Мисс Мёрдок, отец Крайтон и я, договорились, что паломничество на источник в Лурд, известное святое целительное место, станет хорошей целью поездки, наряду с короткой остановкой в Евродиснейленде.
Miss Murdoch, Father Crichton and myself have agreed that a pilgrimage to Lourdes, the renowned sacred home of healing, would be the appropriate venue for the trip, as well as a brief stop at Euro Disney.
Ночь была хорошей, надеюсь, и день будет хорош для поездки м-ра Рочестера.
And you can't say he hasn't been starved of company these last two months.
Ребята, хорошей вам поездки. Главное, медведям не попасться в лапы.
Remember, watch out for the bears.
Хорошей вам поездки.
Have a nice trip.
Хорошей поездки.
Nice ride.
Хорошей тебе поездки, и передай Сесиль привет от меня.
Have a good trip and tell Cecilie I said hi.
Хорошей тебе поездки в Стамбул.
Have a nice journey to Istanbul.
Хорошей тебе поездки.
I hope you have a good trip.
Хорошей вам поездки.
"have a great trip."
Да, спасибо, и хорошей тебе поездки.
- Yes, thanks, and safe travels.
Хорошей поездки.
- Have a good trip.
поездки 41
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57