Хороший выстрел traduction Anglais
161 traduction parallèle
- Хороший выстрел.
- Good shot.
Хороший выстрел!
Nice shot!
- Хороший выстрел.
- Nice shot.
Ах, хороший выстрел, сэр!
Oh, good shot, sir!
Это был либо очень хороший выстрел, либо очень плохой.
That was either very good shooting or very bad.
Хороший выстрел, Диг!
Good shot, Dig!
- Хороший выстрел!
- Well shot!
Хороший выстрел, Дженсон.
Good shot, Jansen.
В любом случае - хороший выстрел.
Good shot though.
Хороший выстрел, ееа!
Good shot, yeah!
Хороший выстрел, Красный-Два!
Good shot, Red Two.
- Хороший выстрел, Билли.
- Good shot, Billy. - Let's go.
Хороший выстрел, Текс!
Nice shooting, Tex!
Хороший выстрел Тектор.
Nice shootin', Tector.
Хороший выстрел.
Nice shooting.
Хороший выстрел.
Good shot.
Хороший выстрел, Вильямс, нечего сказать.
Good shot, Williams. I got nothin'to say to you.
Хороший выстрел, Дэн.
Good shot, Dan...
Хороший выстрел.
Nice shot.
Хороший выстрел, Шарп.
Good shooting, Sharpe.
Хороший выстрел, Фредриксон.
Good shooting, Frederickson.
Хороший выстрел, командир.
Good shot, chief.
Исключительно хороший выстрел, сэр.
Exceptionally fine shot, sir.
- Хороший выстрел, капитан!
- Nice shot, Captain!
Очень хороший выстрел.
Nice shot.
- Хороший выстрел, Брайан.
- Nice shot, Brian.
Хороший выстрел, Джон.
Good shot, John.
- Хороший выстрел, сэр.
- Nice shot, sir.
Кто-нибудь скажет "хороший выстрел?"
Anybody say "nice shot"? - Nice shot. Hell of a shot.
- Хороший выстрел, Рокси.
- Nice shot, Roxy.
Хороший выстрел, Моррис.
Excellent shot, Maurice.
Хороший выстрел. Красивых выстрелов не бывает.
No such thing as nice shooting.
Хороший выстрел, Красный.
Nice shot, Red!
Ну, мы сделаем хороший выстрел.
- Maybe we'll get a lucky shot.
Это был довольно хороший выстрел, в смысле, если они собирались испугать людей, никого не убив.
It was pretty good shooting. I mean, if it was their intention to scare people and not actually kill anybody.
Хороший выстрел!
Good shot.
Это был хороший выстрел, прям в "яблочко".
Was a good shot, weren't it, bull's-eye.
О. хороший выстрел, мама.
Oh. nice shot, mom.
Хороший выстрел!
Good shot!
Хороший выстрел, Стивен!
Stop, Stephen!
Хороший выстрел, миссис Андерсон.
Nice shot, Mrs. Anderson.
- Хороший выстрел, сенатор.
- Nice shot, senator.
Хороший выстрел!
Kill shot! Yeah!
Да, хороший выстрел.Там один на машине.
Yeah, nice shot. There's one by the car.
Хороший выстрел.
- Good shooting.
Вот польский стрелок. Выстрел хороший, мяса мало.
Typical Polish hunter, a good shot but little meat.
Хороший выстрел, мой господин.
- Very good shot, my Lord.
О, эй, хороший выстрел, техасец.
Good shooting, Tex.
Хороший выстрел.
Great shot.
Всего один выстрел в двигатель. Жалко - хороший был джип.
Single shot through the engine block that's a shame That was a nice jeep
Хороший выстрел.
Oh, good show.
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
хорошо 240684
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошо провести время 59
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошо провести время 59