English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Это даже хуже

Это даже хуже traduction Anglais

142 traduction parallèle
- совсем ничего для просмотра... это даже хуже
- That's even worse! There is nothing worth looking at
Хотя, в каком-то смысле это даже хуже.
Though, in a way it made it rather worse.
Это даже хуже.
That is worse.
Это даже хуже первого.
This is worse than the first one.
Это даже хуже, чем его женитьба на лесбиянке.
This is worse than when he married the lesbian.
Это даже хуже, чем разговор на ходу по мобильному.
That's even worse than your cell phone walk-and-talk.
Это даже хуже, чем предполагал мистер Рига.
It's worse than Mr. Riga thought.
Это даже хуже, чем в Сопротивлении.
This is worse than the Resistance.
Нет. Нет, это даже хуже смерти.
No, it'd be something worse than death.
Господи, это даже хуже, чем быть дочерью Рональда МакДональда.
God, this is worse than having Ronald McDonald for a father.
Это даже хуже. Я люблю собак.
It's even worse, ken. i love dogs.
Шокирует то, что это даже хуже чем выглядит, но оно побеждает реакцию гипогликемии.
This is even worse than it looks, but it beats a hypoglycaemic reaction.
Блин, это даже хуже.
Wow. That's even worse.
А это даже хуже, потому что у животных тоже нет души, но они - твари Божьи.
It's worse than that, because animals don't have souls, but they were meant to be here.
Нет, это даже хуже.
No, it is worse than that.
Это даже хуже, чем отсутствие еды.
That's worse than no food.
Это даже хуже, чем вуайеризм.
It's worse than voyeuristic.
Это даже хуже, чем я думала.
This is even more depressing than I thought it would be.
Это даже хуже, чем в старших классах.
It's worse than high school.
Это даже хуже, чем когда женскому персоналу запретили носить вызывающую обувь.
This is even worse than when they decided that female staffers couldn't wear open-toed shoes.
Раз за разом. Ага, это даже хуже чем крысятничество Бэгвела.
And it's gonna get worse now that Bagwell is breathing down our back.
Это даже хуже, чем смерть.
Now, that's worse than death.
Боже, это даже хуже, чем "Шестое чувство".
Oh, boy, this is worse than The Sixth Sense.
О, Господи, это даже хуже.
Oh, my God, that's even worse.
Это даже хуже чем инцест.
That's worse than incest.
Даже хуже, это катастрофа.
It's worse, it's a catastrophe.
Сегодня даже хуже, чем это обычно бывает.
It's even worse than it usually is today.
Это может быть даже хуже, чем пытки, которые ты терпела.
This might be even tougher than any torture you've endured.
( Грофф ) Даже хуже, это вызовет взрыв.
( GROFF ) Worse than that. It would blow up.
Это выглядит ещё даже хуже, чем мне рассказали...
It's worse than he told me...
А когда им это ударит в голову - даже хуже жеребцов.
They are even worse than horses.
Я увяз в этой дыре, пашу здесь хуже черножопого. Даже в выходной батрачу. Долбаный замок в долбаных жалюзи заел.
I'm stuck in this pit, working for less than slave wages, working on my day off, the goddamn steel shutters are closed,
Это мяуканье даже хуже будильника.
Well, this meowing is absolutely worse than the alarm.
Это было даже хуже, чем пойти в армию или служить в полиции. Или поехать в Австралию, или стать монахом в Африке, например.
Worse than joining the army or the police... or going to Australia or becoming a nun in Africa.
И это, даже в два раза хуже.
- I'm not talking to my dad about this.
Это будет даже хуже, чем когда мы должны были смотреть садистский фильм твоего дяди Джерри.
This is gonna be worse than when we had to watch your Uncle's Jerry's snuff film.
Да, я видел кучу людей которых еще хуже подстрелили, и это даже не отразилось на их здоровье.
I seen people shot worse than this, never even slowed them down.
Все что мы делаем, даже наша одежда - это осознанная или даже хуже того, неосознанная попытка найти кого-то для траха.
EVERYTHING WE DO, EVEN THE CLOTHES WE WEAR, IS A CONSCIOUS, OR WORSE YET, UNCONSCIOUS ATTEMPT TO GET LAID.
А когда девчонка изменяет - это куда хуже, потому что секс им даже не нравится.
But when girls cheat, it's way worse,'cause girls don't even like sex.
Это будет только хуже, потому что мы даже не знаем, что нужно сопротивляться.
Only worse, because we don't even know to fight back.
Это как убийство, даже хуже.
It's even worse than murder.
Если она уехала жить с другим мужем и может быть даже у неё другие дети, это хуже, чем если бы она умерла.
If she goes to live with another husband and has other kids maybe, it's worse than if she was dead.
Это даже на 30 % хуже неуда.
It's 30 % below failure even.
Поэтому гипотетически... Гипотетически, если пациенту стало хуже, будет ли это неэтично для него получение сердца, даже если с медицинской точки зрения его ухудшившееся состояние, теперь перемещает его на вершину списка доноров...
So hypothetically... hypothetically, if the patient got worse, would it be unethical for him to receive the heart, even though, medically, his worsened condition now puts him at the top of the donor list...
Он даже не повышал голос. И это было хуже всего.
He never raised his voice, that was the worst thing.
Это будет даже хуже.
Lt'd be worse than that.
Или даже хуже, любовь – это то, чего ты никогда не просил.
Or even worse, love is something you've never asked for.
Нет, это было... даже хуже.
No, it was, like, worse.
Вот и славно, потому что это было бы даже хуже самого преступления.
Good, because the cover-up is worse than the crime.
Ты такой милый, мне становится даже хуже из-за всей этой ситуации.
You're so sweet, which only makes me feel worse about this whole situation.
Чего они не понимают, так это то, что такой тип мужчин даже хуже во всех смыслах для женщины, чем те свиньи, которые делают свое дело и засыпают. потому что кому понравится просто лежать и смотреть, как тебя полируют как Порше?
What they don't understand is that their type is an even worse drag for the lady with any sense than the on-and-off pig ever was, because how'd you like to just lay there and be worked on, huh,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]