Это слишком опасно traduction Anglais
821 traduction parallèle
Это слишком опасно.
It's too dangerous.
Говорю тебе, это слишком опасно.
It's too dangerous.
Нет, графиня Клодин, это слишком опасно.
You've risked your life for me once,
Но я бы в нём не полетел, это слишком опасно.
I wouldn't fly in it, it's bound to crash.
Это слишком опасно.
- It's too dangerous.
= Это слишком опасно. Мы идём в самое логово врага.
Go away now, we have to go to the castle.
может быть и так, но мы не должны идти туда, Кэрол, это слишком опасно.
That may be so, but we mustn't go in there, Carol, it's too dangerous.
- Нет, это слишком опасно.
- No, it's too dangerous.
- Это слишком опасно.
- It's too dangerous.
Нет, это слишком опасно.
No, it's too dangerous.
О нет, это слишком опасно.
Oh no, it's too dangerous.
Нет, это слишком опасно. Я против. Понимаете, против.
No, it is too dangerous I do not want to, understood?
Это слишком опасно для тебя. Поверь.
It's too dangerous for you.
- Будьте разумны, это слишком опасно.
- Now be sensible, it's too dangerous.
Это слишком опасно для астронавтов.
It's too dangerous for the astronauts.
Ох, ты не можешь, это слишком опасно!
Oh, you can't, it's too dangerous!
Это слишком опасно!
It's too dangerous!
Нам нельзя возвращаться на старое место. Это слишком опасно.
We can't go to the old place, it's too dangerous
Это слишком опасно.
It's far too dangerous.
Нет, миссис Пэйн это слишком опасно.
- No, Mrs. Paine, it's too dangerous.
Это слишком опасно!
We could fall together.
Я не могу допустить этого, это слишком опасно.
I couldn't allow that, it's too dangerous.
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous.
В поезде это слишком опасно.
And it won't work. And it's much too dangerous in a train.
Это слишком опасно.
It's way too dangerous.
Полагаю, это слишком опасно для любого обычного человека, но для Лонни Джонсона это повседневная работа.
I mean, that's a close squeaker for any normal man, but for Lonnie Johnson it's all in a day's work.
Это слишком опасно.
That is too dangerous.
- Нет. Это слишком опасно.
It's too dangerous.
Это слишком опасно.
It is no longer safe.
Это слишком опасно. А что вы тут делаете?
I don't know why you'd swim in that thing, anyway.
- Он сказал, что это слишком опасно.
He said they are too dangerous.
- Это слишком опасно.
It is too dangerous.
Это слишком опасно, глупый!
It is too dangerous, you silly!
Это слишком опасно для столь юного, как ты.
It's too dangerous for one as young as you.
Я думаю, это слишком опасно для Вас... однако если правительство доверяет мне... почему бы Вам ни сделать то же самое.
I can see it's dangerous for you... but if the government trusts me... maybe you could.
Но, как правильно говорит девушка, это слишком опасно.
But like the girl says, it's too dangerous.
Он на уровне А, 100 % сектор, вот где он. Это слишком опасно для девушек.
He's a Grade A, 100 per cent div, that's what he is, It's too dangerous for girls.
Это слишком опасно.
It is much too dangerous.
Нет, это не для тебя. Это слишком опасно.
- No, it is very dangerous.
- Это слишком опасно, Клейтон.
- It's too dangerous, Clayton.
Это слишком опасно.
It's much too dangerous.
"Но ведь это для тебя слишком опасно?"
"Does that mean any danger - for you?"
- Ќет, это слишком опасно.
No, it's too dangerous.
Осторожно, м-р Спок, слишком много любви - это опасно.
Careful, Mr. Spock, too much love is dangerous.
Нет, это слишком опасно.
It's far too hazardous.
Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно...
Well, only if you don't think it's too dangerous.
- А это не слишком опасно?
- Isn't that too dangerous?
Это может быть слишком опасно.
This could be terribly dangerous.
Я думаю это будет слишком опасно.
I think that would be extraordinarily dangerous.
Это слишком опасно.
To dangerous!
Это становится слишком опасно.
It's getting much too dangerous.
это слишком для меня 27
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком дорого 75
это слишком просто 98
это слишком легко 25
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком дорого 75
это слишком просто 98
это слишком легко 25
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком личное 34
это слишком долго 68
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком личное 34
это слишком долго 68
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131