Это ты извини traduction Anglais
232 traduction parallèle
- Нет, это ты извини.
- No, excuse me.
Это ты извини.
I'm sorry.
Это ты извини. Роял-стрит-флеш.
Sorry, but I have a royal straight flush.
Это ты извини. Я немного замечталась.
I'm kind of in my own little world up here.
Извини за любопытство, зачем ты это сделал?
Pardon my curiosity, but why did you do that?
Ты это... извини, Наташа.
Natasha, I'm sorry.
Извини, я думала, что это ты убийца. Кто мог подумать, что он еще больший лжец, чем ты!
I'm sorry I thought you were the murderer... but how was I to know he was as big a liar as you are?
- Извини, я тебя совершенно не понимаю, к чему это ты?
I'm afraid I don't see what you mean.
Извини, что я говорю это при тебе, Фрида, но ты мне не кровная родственница, а папу без тебя застать невозможно.
I'M SORRY TO BRING YOU IN ON THIS, FRIEDA, BUT YOU'RE NOT BLOOD FAMILY AND I DON'T SEEM TO BE ABLE TO GET DAD ALONE.
Извини меня, милая, но ты говоришь это сейчас, накануне моей поездки с лекциями в Чикаго, что ты можешь воспринять как факт, что я бросаю тебя.
THE WAY RICHARD ABANDONED YOU. NO, IT'S NOTHING LIKE THAT. AND 2, WE ARE AT A PLACE
Ты один? - Да, один. Хотя, извини, не понимаю какое это имеет значение?
Yes, though I can't understand how it may concern you.
Это ты меня извини.
Bye. Sorry.
- Это ты меня извини.
- Excuse me.
Ты знаешь, как это меня злит. Извини.
That pisses me off.
Рики, извини за это странное место, просто ты позвонила полчаса назад и...
Hello, Ricky, I apologize about the strange location, you called me just half an hour ago and...
Извини, это не ты заведуешь лабораторией сна?
Excuse me, aren't you in charge of the sleep laboratory?
- Извини, но это ты должна объяснить мне.
- Excuse me, you explain it to her.
Извини, я подумала - это ты мне.
Sorry, I thought you were talking to me.
- Извини, но ты взгляни на это! Але?
- Excuse me, but look at this. "Hello?"
Извини, ты не поедешь в Космический лагерь и я надеюсь, может частично это сможет его заменить, хорошо?
I'm sorry you didn't get to go to Space Camp and I'm hoping that maybe somehow this may help make up for it. Okay?
Ой, извини! Значит, это ты.
Then it must have been you.
Извини, но разве ты не должна была услышать это от него?
Isn't this something you should hear from him?
Джоуи, извини, что я сделала тебе плохо, но... ты никогда не спал с женщиной, и ей это было более важно, чем тебе?
Joey, I'm sorry you feel bad, but haven't you slept with a woman where it meant more to her than it did to you?
Извини, но ты должна это услышать.
I'm sorry, but it's for your own good.
... и бумаги, но ты уж извини, книги покрываются пылью. А ночью это не очень полезно для здоровья.
Nobody should touch them, but the books, get dusty, and at night, it's not healthy.
Ты права, извини. Это было бестактно с моей стороны.
You're right, I'm sorry, that was tactless of me.
Извини, Свен, за то, что я это говорю. Я хочу быть с тобой честным. Я почувсвовал облегчение, узнав, что ты мёртв.
Excuse me for saying so, Sven, I'm only being honest with you but I was relieved when I heard you were dead.
Нет, это ты меня извини.
No, I'm sorry.
Извини, а куда это ты собрался?
'SCUSE ME. WHERE YOU GOING?
Извини, но ты сама это заслужила!
Don't make excuses
- Извини - Это было похоже на то как ты злила своих психологов! - Может, начнёшь ещё на меня лаять?
- That was like the shit you pulled on those doctors to get a rise out of them.
Извини, но раз ты меня до сих пор не выдала, то на это должна быть причина.
I'm sorry. If you haven't turned me in by now, there must be a reason.
Не стоит, это ты меня извини.
Please, I'm sorry.
"Что ж, извини, я не..." "Да ты знал, все это время!"
"Well, I'm sorry, I didn't..." " You knew all the time!
Извини, это ты сегодня был на сайте?
EXCUSE ME, BUT WAS THAT YOU TODAY ON THE WEBSITE?
Извини, ты когда-нибудь видел это?
Excuse me. You ever see that?
Извини, а чего это ты влезаешь?
Sorry, who are you?
Это все из-за меня, ты здесь не при чем, извини.
There's nothing wrong with you. It's me, I know. I'm sorry.
Извини. Мы только, ты знаешь, были слишком заняты занимаясь затруднениями в работе офисных систем которые случились просто как совпадение во время возвращения Спайка назад. И я не могу поверить, что так просто это принимаю.
We just--you know, we've had our hands full... dealing with the glitch in the office system... which just so happens to coincide with Spike being back... and I can't believe I'm just getting that.
- Извини Но если это речь о том, через какое зло мы прошли....... ты, наверное, захочешь оставить ее на потом.
Sorry but if this is the speech about how the worst is behind us you may want to save it for later.
я думаю, что как друг, могу сказать, что ты несчастна. Извини, это очевидно. То, как он с тобой обращается...
I consider you a friend, and you don't seem very happy.
Ты сам это знаешь. Извини.
The inn is not for him.
- Уес, это был не просто завтрак, это был ты знаешь... завтрак. - Извини... что?
- Sorry, what?
Не стоит. Ты уж извини, но действительно не стоит в это ввязываться.
You might not want to hear it, but ijust let it go.
Знaeшь, ты извини, конечно, но это здеcь cовершeнно ни при чeм.
Well, that's... I mean, that's just completely off the point.
Да, извини, ты прав, это моя вина.
You know what, you're right, it's my bad.
Извини, я думала успею съесть это до того как ты придешь.
Sorry. I was gonna be, like, so sophisticated when we met.
Если ты можешь это представить. Тебя насилуют снова и снова, и шепчут тихо, так что слышно только тебе : ... " Извини.
If you can imagine that they... rape you, time and again, and whisper in your ears, so only you can hear... I'm sorry, I'm so sorry.
Извини меня, куда это ты собрался?
Excuse me where are you going?
Менты на это купятся. Уж извини, дружище, ты загремишь в тюрягу, уж там они точно порвут твою жо жолтую... футболочку
Sorry, pal, you're goin'to jail... where they're gonna takeyour cherry...
Слушай, Чакки, ты уж извини меня за все это, ладно?
Hey, Chucky, man, I'm really sorry about all this, bro.
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты мне 46
это ты заткнись 24
это ты так думаешь 138
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты мне 46
это ты заткнись 24
это ты так думаешь 138