Это ты написал traduction Anglais
304 traduction parallèle
Это ты написал?
Did you write that?
Это ты написал?
You introduced it.
- Это ты написал?
You wrote this?
Глупый вопрос, но ведь это ты написал письмо?
Silly to ask, but you did write that letter, didn't you?
Это ты написал?
You wrote it?
- Это ты написал сочинение, МакКурт?
Did you write this composition, McCourt?
Ты должен им открыться, сказать, что это ты написал.
You should be out there telling them you did it.
Значит, это ты написал?
I suppose you wrote that, eh?
Это ты написал эти вопросы, Дейв?
Did you write these questions, Dave?
Если бы ты написал это однажды, но ты писал это сотню раз.
If you wrote that once, you wrote it a hundred times.
Ты написал это для нее.
You wrote it for her.
Однажды ты написал это в письме ко мне.
You wrote that to me in a letter once.
Зачем ты написал это письмо?
Why did you have to write that letter?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it.
Вот кому действительно повезло... Так это той девушке, о которой ты написал свою первую книгу.
The gal that really took the prize... was that one you wrote about in that first book of yours.
Ты скажешь, кто это написал?
Will you tell me who wrote it?
- Это ты сам написал? - Да, я написал это... Что я становлюсь стариком...
Did you write that for YOU!
Пожалуй, это лучшее из того, что ты написал.
It was clear and passionate...
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
I mean, does anybody buy what you write or publish it or anything?
- Господи, что тут написано? - Это ты написал?
- I can't make it out
Я думаю, ты написал это сам.
I think you wrote it yourself.
Ты же написал это для меня, правда?
You wrote it for me, is it true?
Это ведь ты написал?
Did you write it?
Ты это написал?
You did write those messages didn't you?
- И ты написал это.
- And you wrote it.
Это хорошая статья, которую ты написал ( а ) на Тони Брэма.
That's a good article you wrote on that Tony Bram fellow.
Человек, который написал статью для Сайнтифик Куотерли, - это ты.
The man who wrote the article you did for The Scientific Quarterly...
Написал еще одну, ты можешь в это поверить?
Written another one, if you can believe it.
Э, ты чё это тоже написал? .
Hey, you're getting all of this too.
Ты написал это, потому что знал, что тебя не услышат.
Because you knew you would not be understood.
Ты это написал?
You wrote this?
Это ведь ты написал?
You wrote this letter, didn't you?
Я не могу поверить, что тебе быо только 11 когда, ты написал это.
I can't believe you were only 11 when you wrote this.
Для кого ты это написал?
For who did you write that?
Ты написал хоть что-нибудь, за все это время?
Have you written anything at all during all this?
Ты написал это письмо?
You wrote that letter?
Если это поможет, я знаю, ты выполнишь то, что написал.
If necessary, I know you will carry out what you wrote.
- Ты это и написал.
- You put that in.
- Это ведь ты её написал?
- Um - You wrote it, didnt you?
Какой-то педик, ты не обижайся. написал письмо этой девке, и описал все мои методы.
Some fag, no offence, wrote a letter to this chick describing my tactics.
- Ты написал это?
- You wrote this?
Я хочу знать, кто это написал. ты, тео?
- Maybe this is your great idea of art! - Don't be ridiculous. I wanna know right now!
Ты написал это на салфетке...
You wrote this on a Shell napkin.
Ты написал это в своём дневнике.
You wrote in this diary.
Когда ты это написал?
When did he get written in?
- Это написал ты?
- Did you write this?
Ты написал это, да?
You wrote this, didn't you?
Ты это написал?
That's what you wrote?
- Сэм! Ты написал это заявление в защиту моего отца?
- You wrote the statement about my dad?
Жаль, что не ты это написал.
Too bad you didn't write it.
Эрик, ты это написал, только чтобы меня задеть.
Eric, you just wrote this to hurt me.
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты заткнись 24
это ты так думаешь 138
это ты мне 46
это ты во всём виноват 24
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это ты зря 29
это ты и я 39
это ты заткнись 24
это ты так думаешь 138
это ты мне 46