Я подвел его traduction Anglais
87 traduction parallèle
Я подвел его.
I failed him.
Я подвел его и его мать.
I have failed both he and his mother.
Я подвел его.
I let him down.
Я подвел его.
I was failing him.
Я подвел его.
I've failed him.
И, по совести говоря, я подвел его.
And in fairness, I let it down.
Я подвел его, когда он наиболее во мне нуждался.
I let him down when he needed me the most.
Я подвел его.
I failed it.
Он нужен мне, чтобы заботиться о нем, папа, и я подвел его.
He needed me to take care of him, Dad, and I let him down.
А я подвел его, хотя только и хочу его осчастливить.
And I've let him down, and all I want to do is make him happy.
Я его подвёл.
- I let him down.
Я просто... я подвёл его.
I just... I let him down.
Он нашел шахту, спас мне жизнь, а я его подвел.
He found the mine, he saved my life, and I let him down.
Я его подвел.
I let him down.
Я не ощущал, что подвел его.
You know, without feeling like I let him down.
- Наверное, это я его подвел.
In the end, I failed him.
Нет, тогда придется выслушать речь о том, как я его подвел.
No, no. Because then I'gonna get the hole riff, about how I'm letting him down it's just easy if I role with it.
Я подвёл его к самому краю.
I pushed him as far as he can go.
Я не хотел говорить, но доктор Хоуторн нас подвёл, и я отправил его домой.
I didn't wantto say anything, but dr.Hawthornewasn't up to the task, so I sent him home.
Я чувствую, как будто я его подвел.
I feel like I let him down.
Вы помните его как человека, который тогда был рядом с вами, а я был тем, кто подвел вас.
You remember him as being so perfectly there for you, so present, and I was the one who let you down.
Я подвёл его!
I failed him!
Он доверился мне. Как твоя мать, а я его подвел.
He trusted me and just like your mother, I let him down.
Чтобы отвлечь мистера Микобера от этой невеселой темы, я сказал, что возлагаю на него обязанность приготовить чашу пунша,... и подвёл его к лимонам.
To divert his thoughts from this melancholy subject... I informed Mr. Micawher that I relied on him for a bowl of punch... and led him to the lemons.
Потому что это было бы равносильно признанию - я его подвел
Because that would mean admitting that I let him down.
Только Элвис и заботился обо мне, а я подвёл его.
Elvis alone cared for me, And I failed.
Но я подвёл его только раз.
But I only failed him once.
Я тоже подвел его.
I let him down that way, too.
Я чувствую, что подвел его.
I feel like I let him down.
- Даже я подвёл его.
- Even I let him down.
Я его подвёл.
I failed him.
Но я сделал. Ты его подвел?
Do anything stupid and let him down, and I did.
Я подвёл его, потому что думал, что я лучше, чем Гриндейл.
I have failed it because I thought I was better than Greendale.
Знаешь, я не перестаю думать, что подвел его.
I can't help thinking I let him down, you know?
Я подвел Риза точно под твой выстрел, а ты не смог убить его.
I got you a clear shot at Reese and you whiffed.
Я всё продолжаю думать, что я его подвёл каким-то образом.
I keep thinking I've let him down somehow.
Профессор доверился мне, а я его дважды подвёл.
The professor put his faith in me and I let him down twice.
Я опять его подвел.
I've failed him again.
Я его подвел.
I failed it.
Не я его подвел.
It wasn't me who failed.
Я сильно его подвел.
I really let him down.
Достаточно, чтобы понять, что я подвёл его.
Old enough to know how much I fucked up his life.
Потому что я подвёл Его.
Because I failed Him.
Мой старик все время считал, что таким образом я его подвел.
My old man always made like I let him down that way.
- В этом я его подвёл.
- I failed him in that.
Наверное... думает, что я снова его подвел.
He probably... thinks I let him down again.
Я его подвёл.
I let him down.
А я подвёл его.
And I let Falcon down.
И я его подвёл.
And I let him down.
Я его подвёл.
I failed it.
Я подвёл его.
I failed him.
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подвел вас 27
я подвела тебя 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
я подвёл тебя 24
я подвел вас 27
я подвела тебя 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28