English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я просто хотела помочь

Я просто хотела помочь traduction Anglais

81 traduction parallèle
Я просто хотела помочь.
I just meant I wanted to help.
Я просто хотела помочь ему, помочь тебе.
You've been so busy with the book, so tired.
- Я просто хотела помочь. Не получилось.
I was just trying to help.
Как хотите, я просто хотела помочь.
Whatever you like. I only wanted to save you the trip.
Мистер Ботвик, я просто хотела помочь ей.
Mr. Botwinick, i was just trying to help her.
- Я просто хотела помочь
- I just wanted to help out.
Я просто хотела помочь но я не сделаю больше такой ошибки.
I was just offering a helping hand, Clark... but I won't make that mistake again.
Я просто хотела помочь
I just wanted to help.
Я просто хотела помочь. Мэдди.
- I just wanted to help out.
Я просто хотела помочь.
I was just trying to help.
Я просто хотела помочь тебе.
I just wanted to help you.
Я просто хотела помочь.
I was just trying to be helpful.
Я просто хотела помочь.
Just know that I was only trying to help.
- Ну я просто хотела помочь. - Я знаю.
What does he say about all this?
Да нет же, я просто хотела помочь...
No, I'm sorr Mom, I was just trying to help.
Я просто хотела помочь.
'Cause I was just trying to help.
- Я просто хотела помочь.
I was just trying to help. Well, don't.
Я просто хотела помочь ей адаптироваться здесь.
I was just about to send her to social Siberia.
Но ведь я просто хотела помочь.
Hey, I was just trying to help.
- Я просто хотела помочь.
- I was trying to help.
- Я просто хотела помочь!
- I was just trying to help!
- Я просто хотела помочь. Если ты не нуждаешься в помощи, есть более сотни других способов донести это до меня.
If you didn't want it, there were 100 better different ways you could have told me.
Я просто хотела помочь моей семье, а ты не разрешил бы мне напечатать это в "Наблюдателе".
I-I just wanted to help my family, and you wouldn't let me put it on "The Spectator."
Я знаю, что ты разозлился, что я заказала вместо тебя, я просто хотела помочь.
I know that you were mad that I ordered for you, but I was just trying to help.
Я просто хотела помочь.
I just wanted to help.
Я просто хотела помочь.
My pleasure.
Эйд, мою сестру могли убить! - Я просто хотела помочь.
Ade, my sister could've been killed!
Я просто хотела помочь.
I was trying to help.
Фитц, я просто хотела помочь.
They're our kids!
Я просто хотела помочь тебе.
- What? I'm just trying to help you.
Но я просто хотела помочь.
But I'm only trying to help.
Я просто хотела помочь.
- I just wanted to help.
- Ладно, я просто хотела помочь.
- Okay, I'm just trying to help.
Я просто хотела узнать, есть ли у тебя время, чтобы помочь мне с парой свадебных вопросов.
I was just wondering if you had any time to help me with a couple of wedding things.
Просто я хотела сказать, что мне жаль, что я не смогла вам помочь.
I just wanted to say I'm sorry. I wish I'd been able to help you.
Я хотела помочь, но у меня внутри все просто горит.
I wanted to help, but I'm getting lung burn.
Я понимаю, что ты просто хотела помочь, и это было не сострадание.
I realize you were trying to help and it was out of compassion.
Я знаю, что ты бы больше хотела быть в доме с Доусоном, так почему бы тебе просто не пойти и помочь ему зализать свои раны?
You'd rather be in the house with Dawson so why don't you just go and help him lick his wounds.
Я хотела тебе помочь. Ты просто обманула меня.
I tried to help you and you deceived me.
Я просто хотела узнать, не могла ьы ты просто помочь мне с этим.
I was wondering if you could possibly fill in for me.
Я... просто... хотела тебе хоть немного помочь...
I... Just wanted to help you out a little bit...
Я просто хотела тебе помочь.
I just wanted to help.
Я просто помочь хотела.
I was just trying to help.
Просто, хотела бы я помочь тебе чем-нибудь.
I just wish I could help you somehow.
Я просто не хотела оставлять вас стоять там с мыслями о том, что я могу помочь вам, когда я не могу.
I just didn't want to leave you standing out there thinking that I could help you when I can't.
Я не знаю, может быть, она просто хотела помочь мне.
I don't know, maybe she was just being nice.
Я просто хотела бы помочь больше.
I just wish I could have helped more.
Я просто очень хотела поработать с вами, и если я могу помочь во время вашей потери
I just really wanted the opportunity to work with you, and if I can help during this time of your loss...
Я сожалею о том, что произошло с ее дочерью, поэтому я хотела просто помочь.
I feel so bad about what happened to her daughter that I just wanted to help out.
Я просто хотела бы сделать больше, будь у меня еще один шанс помочь.
I just wish I could have done more to help when I had the chance.
Я просто... хотела бы чем-нибудь помочь.
I just... I wish there was something I could do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]