Я просто хотела посмотреть traduction Anglais
63 traduction parallèle
Я просто хотела посмотреть.
I just wanted to look at them.
- Я просто хотела посмотреть.
- Just looking.
Я просто хотела посмотреть, удобно ли Вам.
I just wanted to see if you were comfortable.
Так что я просто хотела посмотреть, все ли здесь в порядке.
I wanted to see if everything is alright.
Я просто хотела посмотреть, где ты живёшь.
I just wanted to see where you live.
Нет, Я просто хотела посмотреть как это всё выглядит.
No. I've alwats wanted to come out, and you know... see what this place is like.
Я просто хотела посмотреть где он провёл свою последнюю ночь...
I just wanted to see where he spent his last night.
Нет, я просто хотела посмотреть из за чего столько шумихи.
No, I just I wanted to see what all the hubbub was about.
Я просто хотела посмотреть, каково это, ну, есть и все остальное.
I just wanted to see what it would be like to eat and stuff.
О, я просто хотела посмотреть Леттермана, но, Боже, эта кровать такая удобная.
Oh, I was just going to watch Letterman but, God this bed is so comfy.
Я просто хотела посмотреть, как она ведет переговоры.
I just wanted to watch her negotiate. why?
Я просто хотела посмотреть, как тут идут дела.
Just wanted to see how things were going in here.
Я просто хотела посмотреть, как у нее дела.
I just wanted to see how she's doing.
Я просто хотела посмотреть, получится у меня так или нет.
I wanted to see if I could pull that off.
Я просто хотела посмотреть...
I just wanted to see if you were...
Я просто хотела посмотреть на всё изнутри.
I just wanted to see what it looked like inside.
Я просто хотела посмотреть на твою реакцию.
I just wanted to see how you'd react.
Я просто хотела посмотреть, напишут ли они мою кликуху на чашке. Один соевый латте для леди Джей. Извини.
I just wanted to see if they'd write my pimp name on the cup.
- Я просто хотела посмотреть, как ты *
- I just wanted to see how you're doing.
Я просто хотела посмотреть, есть ли тут что-нибудь, что я могу одеть на выпускной.
I just wanted to see if I had anything that I could wear to the senior dance.
Я просто хотела посмотреть, как ты делаешь это.
Oh, I just wanted to see how you do it.
Стейси, ты же знаешь, я просто хотела посмотреть бизнес-план.
Stacy, you know I just wanted to see a business plan.
Я просто хотела посмотреть, думаешь ли ты обо мне так, как говоришь.
You know, I just really wanted to see if you thought as much of me as you claim to.
Я просто хотела посмотреть, приревнуешь ли ты, что ты и сделала.
I just wanted to see if you had a jealous reaction, which you kind of did.
Нет, я просто хотела посмотреть на него.
No, I just wanted to see him.
Я просто хотела посмотреть...
I just wanted to see...
Я просто хотела посмотреть остальную часть твоего дома.
I just wanted to see the rest of your house.
Я просто хотела посмотреть в глаза человеку, который организовал убийство твоего отца.
I just wanted to look the man in the eye who orchestrated your dad's murder.
Я просто хотела посмотреть, как ты справляешься со всеми этими книгами.
I just wanted to see how you're getting along with those books.
Я просто хотела посмотреть, как она поет.
I just..... wanted to see her sing.
Я просто хотела посмотреть, как он выглядел.
I just wanted to see what he looked like, OK?
Я просто хотела посмотреть, пойдет ли он мне.
I was just trying it on for size.
Я просто хотела посмотреть...
I just wanted to look at these.
Я просто хотела посмотреть, как она.
I just wanted to see how she was doing.
Да, я просто хотела посмотреть захочет ли она пойти на занятия по йоге.
If she wanted to go to a hot-yoga class.
Я только хотела просто посмотреть, как танцуют.
I really wanted to see the dancing party.
Я ничего не трогаю, дядя, просто хотела посмотреть.
I'm not touching, just looking.
Нет, я просто хотела на тебя посмотреть.
No, I just wanted to see your face.
Это я хотела, после того, как ваш сын просто закружил меня, как ураган, подождать и посмотреть, не распадется ли наш брак, прежде чем говорить нашим семьям. Конечно, Ньютон сказал : "Ты слишком рассудительная, тебе стоит быть более импульсивной".
Frankly, I was the one who, after your son just... swept me off my feet... decided that maybe it would be best if we waited... and see if the marriage was gonna work before we told our families about it.
Я просто проверяла... хотела посмотреть могу ли я бегать.
I was actually just checking... to see... if I could run.
Я понимаю, что у вас сегодня все занято, я просто хотела зайти и посмотреть как этот открытый микрофон выглядит.
I'm sure all your spaces are filled for tonight. I wanted to come down and check out what this open mic thing was about.
Я... просто хотела посмотреть, может тебе нужно еще одно одеяло.
I, um, just wanted to see... if you wanted another blanket.
Я просто хотела зайти и поздороваться, понимаешь, посмотреть, как у вас тут дела.
I just wanted to come by and say hello. See how you guys are doing.
Просто я хотела посмотреть, чем она отличается от моей.
I just wanted to have a look at it to see the difference from mine.
Я просто хотела что-нибудь посмотреть на твоем широкоэкранном телевизоре.
I just wanted to watch something on your plasma. Oh.
Я хотела просто подержать ее на руках, посмотреть на нее и подумать о там, как все... Как все запуталось.
I just needed to hold her and look at her and just think about how everything... everything got so screwed up.
Я просто - я хотела пойти посмотреть на Бранденбургские ворота в Берлине, понимаете?
I just- - I wanted to go see the Brandenburg Gate, in Berlin, you know?
Я понимаю, что 14 сообщений - это слишком, но я просто хотела убедиться, что вы получили корзинку кексов, что я отправила в качестве приглашения прийти и посмотреть мое хоровое выступление на Национальных в Чикаго.
I understand that 14 messages is a lot, but I just wanted to make sure that you got the muffin basket that I sent as well as the invitation to come and see my show choir perform at our Nationals in Chicago.
Я просто хотела сказать, что встретила Джейкоба И думаю мы должны отправить его в школу этим летом но мы должны посмотреть сможет ли он нагнать все предметы которые уже начали изучать
I just wanted to let you know that I met Jacob, and I think we can get him into school this summer, but we'll have to see if he can actually complete any of his courses with it being such a late start.
Я просто хотела прийти сюда и посмотреть, какая будет реакция.
I just really wanted to come here and see what the reaction was going to be.
Нет, я-я, просто хотела посмотреть
No, I just wanna see it.
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто сказал 248
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто пошутил 172
я просто сказал 248
я просто хочу сказать 716
я просто не понимаю 478
я просто хотела 399
я просто хотела сказать 267
я просто подумала 529
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто хотел сказать 419
я просто не понимаю 478
я просто хотела 399
я просто хотела сказать 267
я просто подумала 529
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто хотел сказать 419