Я просто хочу узнать traduction Anglais
191 traduction parallèle
Я просто хочу узнать, кто вы.
I just want to know who you are.
Я просто хочу узнать, что это значит.
I just want to find out what this is all about.
Я просто хочу узнать, как он выглядит
Just because a man's married...
Я просто хочу узнать, останавливался ли он на ночь
No, I just wanted to know if he spent the night there.
Нет, я просто хочу узнать, это та Эльза Харт?
No. What I want to know it is if she is the American Elsa Hart.
Я просто хочу узнать как я участвую в этом плане, понимаете.
I just wanna find out my participation in the plan, you know.
Чёрт! Я просто хочу узнать...
Damn, I asked you for an answer.
Я просто хочу узнать, не поднял ли Фальконе твою ставку.
All I'm asking is if Falcone's upped your price.
Я просто хочу узнать, что такое детективчики такие как ты делают по вечерам.
I don't, I only know you're a small detective. Paid a paltry $ 20,000 a month.
Это Ланс. - Привет. Я просто хочу узнать, все ли с ним в порядке.
You have no idea how much I wish that I could go back to that morning after we made love and do everything different.
Я просто хочу узнать, зачем тебе столько денег.
Who's fighting? I mean, tell me what it's for.
Я просто хочу узнать на кого она похожа.
I just want to see what she looks like.
Я просто хочу узнать тебя.
I just want to know about you.
Я просто хочу узнать тебя, ничего о тебе не знаю
I just realized that I don't know anything about you.
Я просто хочу узнать,
I JUST WANNA KNOW SOMETHING.
Я просто хочу узнать, откуда он столько знает про карликов.
I just want to know how he knows so much about midgets.
Я просто хочу узнать, есть ли место для меня в твоём будущем?
What I need to know is if there is a place for me in your future.
Я просто хочу узнать, кто здесь.
I just wanna know who's in the room.
Послушайте, Михаил, я просто хочу узнать, почему мой отец предложил дальнейшее образование троечнику?
Look Mikhail, I'm just curious why my father would award a scholarship, historically earmarked for future Nobel - prize-winners to a perennial'C'student.
- Я просто хочу узнать, все ли с ней в порядке.
- I just want to find out if she's OK.
Я просто хочу узнать, как там сделка по этой чертовой книге.
Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not.
Я просто хочу узнать правду, о том, что произошло.
I just want the truth about what happened.
Я просто хочу узнать больше.
I just need to know more.
- Я просто хочу узнать, что случилось с моим другом.
- -I just want to know what happened to my friend.
Я просто хочу узнать, какую жизнь прожил мой сын.
I just want to know what kind of life he had, my son.
Я просто хочу узнать тебя.
I just... I want to know you.
Давай. Я просто хочу узнать правду.
I just want to know the truth.
Я просто хочу узнать тебя.
I just want to know you.
Я просто хочу узнать твою команду поближе.
- Getting to know your team.
Нет, я просто хочу узнать кто ты.
That's not it, I just want to know who you are.
Фактически... Я просто хочу узнать, когда мы получим деньги.
I just wanna know when will we get the money.
Я просто хочу узнать, о чем ты думаешь. О чем ты думаешь в данный момент.
Just want to know what's on your mind, what you're thinking about right now.
Я просто хочу узнать, что ты думаешь о произошедшем.
I just want to hear what you think happed.
Возможно, я просто хочу узнать вас.
Maybe I just want to know you.
Я просто хочу узнать, где он.
I just want to know where he is.
Так что я просто хочу узнать, как она, и извиниться.
So I just want to see how she's doing and tell her I'm sorry.
Я просто хочу узнать его получше.
I just want to get to know him better.
А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable and live a halfway normal life.
Я просто хочу пойти к доктору Хиллу и узнать его мнение.
I just wanna go to Dr. Hill and get a second opinion.
Я просто не хочу приехать туда и узнать, что это дыра.
I just don't wanna get there and find out it stinks, that's all.
Я просто хочу узнать у молодого человека, о чем он мечтает.
What you wish for?
Я просто хочу поближе вас узнать.
I'm just trying to Earn more about you.
- Я просто хочу, чтобы Шон смог узнать меня.
- I just want Sean to recognise me. - You're his mother.
Я просто на самом деле хочу узнать, смогу ли я поступить туда.
I just really wanted to see if I could get this.
Я хочу поближе узнать друзей Пенни, Я просто..... не знаю, как нужно разговаривать с этими людьми.
I want to get to know Penny's friends, I just... I don't know how to talk to these people.
Я просто хочу побольше узнать тебя и подружиться с тобой.
Oh, am I now?
Я просто хочу побольше узнать о ней.
I just wanna know more about her.
Ты просто приговорил меня к аду, и я хочу узнать, почему.
You did nothing but condemn me to hell, and I demand to know why.
Я просто хочу провести с тобой время, узнать тебя.
I just wanna spend time with you, get to know you.
В общем, я подумала, если вы захотите со мной... связаться, или... Простите, не хочу отнимать ваше время. Я просто хотела узнать ваш адрес.
Anyway, so I thought if you ever wanted me to... put you in contact or - well, I don't want to use up all your time.
Да, просто, я не хочу портить мои отношения с Брук, но часть меня хочет ее узнать, понимаешь?
Yeah, I know, it's just, I don't want to hurt Brooke's feelings, but part of me wants to know her, you know?
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207