Я рассказала ей traduction Anglais
216 traduction parallèle
Я рассказала ей свои сны и потом я плакала.
I told her my dream, and then I cried.
я рассказала ей о своей семье, о том, что € думаю о мужчинах... и о моих отношени € х с братом.
Your little brother? No, that's my son.
я рассказала ей свой сон, потом € поплакала.
My baby is going to a university.
Я рассказала ей, что свет камина делает время волшебным... и оно остонавливается.
I tell her fýrelight is a magic time... when time stands still.
Я рассказала ей, что знала.
I told her what I knew.
На прошлой неделе он привел девушку а я рассказала ей об утренней тошноте.
Last week he brought this girl over and I started talking to her about morning sickness.
Я рассказала ей о том, что случилось, и она без слов убежала
She didn't say a word. She just ran off. - Maybe you know her.
Она задавала много вопросов, и я рассказала ей историю о том, как Мэтт ходил в стрип-клуб за автографом на сапоге,
She was asking about some things. And I told her the story about how Matt went down to the Roxy to get one of the Bombshell Babes... - Suzanne.
Я рассказала ей.
I told her.
Я рассказала ей о пистолете, чтобы попасть сюда в нужное время.
I told her about the gun so she'd get me here. - At the right time.
Ну, я рассказала ей, что у меня нет телевизора, и все надо мной смеются.
Well, I told her about not having a TV and everyone laughing at me.
Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то.
Lacey could not believe it when I told her that you're moving in with someone.
Да, я рассказала ей обо всем.
Yeah, I told her all about it.
Я рассказала ей о нашей ссоре.
I told her about the fight, you know?
Я рассказала ей кое-какие вещи.
I - I told her things.
Я рассказала ей о тебе и о силах, которые у тебя есть.
I told her about you and the powers you got.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
I'm clio dulaine, and my mother was - i know exactly who you and your mother were. My own mother told me, and i told her to mind her own business.
Клэр Амберли знает об этом, Дядя Гордон знает... и я даже написала жене Питера письмо, в котором рассказала ей о нас с ним.
Claire Amberly knows it, Uncle Gordon knows it... and I've even written to his wife and told her about it.
Не стоит. Я тотчас ей рассказала.
- It's all right, I told her immediately.
Я ей все рассказала, не чтерпела.
I told her everything. I couldn't help it.
Я рассказала Майе. Что отец жив, что он живет в поселке с новой семьей, что ждет случая воссоединиться с нами.
I told Maya that my father was alive, and was living here with his new family.
Я привёл её, чтобы она рассказала тебе, и я ей понравился.
I was bringing her up to tell you, and she liked me.
Я ей всё рассказала, а она говорит, что я дура... Я ей не отвечаю.
I'm talking to her... and she's doing her fucking guilt, head trip, whatever, bullshit... and I don't respond.
Нет, я ей рассказала о нас, Сэм, о нашей проблеме.
No, I told her about us. About our problems.
И нет. Я ничего ей не рассказала.
I didn't tell her that.
Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser.
Почему ты не рассказала ей, чем я занимаюсь?
So, uh, why didn't you tell her what I do?
Я не рассказала ей.
I didn't tell her.
Когда Эреон рассказала эту историю руководителям нашей планеты, я рассказал ей о тебе.
When Aereon told this story to the Helion leaders, I told her of you.
Не говори ей, что я это рассказала.
Oh, my God. Don't tell her I told you that.
Ну, я так прикрывала тебя с телефонным звонком, а ты просто провальсировала обратно и все ей рассказала?
Well, I was totally covering for you with the phone call, and then you waltz back in and just tell her?
Ты рассказала ей, я просто немного удивлена, почему ты поступила так.
You told her, I'm just a little mystified as to why you would do that.
Именно поэтому я ей не рассказала
That's exactly why I didn't tell her.
Я ей рассказала.
I told her.
- Я ей рассказала
- I told her. - You told who what?
Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка.
It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend.
Это то, что я ей рассказала.
That's what I told her happened.
И к тому же, я ей всё рассказала сегодня утром.
And besides, I told her all about it this morning.
О, Боже, я... рассказала ей, что сделал Грегор.
Oh'God'I... told her what Gregor did.
Марго рассказала Клоду кое-что, что я сказала ей по большому секрету.
Margot told Claude something I expressly told her in confidence.
Я просто рассказала ей анекдот.
I just told her an anecdote.
Я тебе рассказала весь сюжет : девушка приходит в музей, потому что ей грустно и думает о времени и вечности и тогда ей становится немного лучше.
Does something have to happen? No, I was just asking - No, the whole story is, this girl goes to the museum feeling blue and she thinks about time and eternity and then she feels a little better.
Она не рассказала нам, что занималась с ним сексом, ну а зачем мне рассказывать ей, что я с ним встречалась? Это была всего лишь встреча.
His body was under the zen center.
Я ей ещё ничего не рассказала.
I haven't told her yet.
Я ей все рассказала.
I already told her.
Она мне все рассказала, потому что я ей не чужая.
She told me all this because she cares about me.
Но хуже то, что я не рассказала ей о другом.
I feel worse about something else I didn't tell her.
Она поделилась со мной потому, что я ей рассказала - - и никто больше не знает об этом - - я беременна.
The reason she opened up to me was because I told her that... and no one else can know about this... I'm pregnant.
Господи, Чарли, Я ей чуть все не рассказала.
Oh, God, Charlie, I almost told her everything.
Я ей все рассказала.
I told her everything.
Я вернулась к Аббатисе и рассказала ей, что случилось.
I went back to the Prelate and told her what had happened.
я рассказала 37
я рассказала ему 43
я рассказала тебе 16
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
я рассказала ему 43
я рассказала тебе 16
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ейчас же 23
ей что 79
ей было всего 55
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ейчас же 23
ей что 79
ей было всего 55