English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я спрошу его

Я спрошу его traduction Anglais

183 traduction parallèle
Гость или нет, я спрошу его, о чём захочу, а он ответит так или иначе.
Guest or not, I'll ask him what I like, and he'll answer.
Я спрошу его прямо, чтобы не было недопонимания.
I'll ask him so he can't misunderstand.
Утром, я спрошу его снова.
- I'll ask him tomorrow morning.
Ну, посмотрим, что он скажет, я спрошу его.
Well, I'll see what he says. I'll ask him.
Я спрошу его.
I will ask him
- Я спрошу его сегодня вечером.
- I'll ask him tonight.
- Не знаю. Я спрошу его.
- I don't know.
Я спрошу его сразу об убийце.
I'm gonna ask him right out all about the murder.
Когда объявится в следующий раз, я спрошу его.
The next time he comes in for a haircut I'll ask him for it.
Если я спрошу его самого, ты позволишь ему ответить?
If I ask him to tell me, will you let him answer?
- Я спрошу его.
- I'll ask him.
Я спрошу его, когда он вернется.
I'll ask him when he gets back
Он тебе, наверное, должен деньги, да? - Ладно, я спрошу его.
He probably owes you money, huh?
Я спрошу его.
I'll ask him.
Я спрошу его.
He's here now.
Я спрошу его когда он проснется.
I'll ask him when he gets up.
Я... я спрошу его.
I'll... have to ask him.
- Нет, я спрошу его про брови.
- No, I'll ask him about my eyebrows.
- Я спрошу его о тебе, если хочешь.
- I'll ask him for you, if you want.
Я спрошу его : "Кстати, месье Леблан, как мне связаться с вашей соавторшей Кристин Лё Гэррек?" Это просто.
I say : "How can I reach your co-author, Christine Le Guirrec?" Gimme that phone!
Я спрошу его.
Let me ask him.
Я спрошу его об экономическом спаде.
I want to ask him about trickle-down economics.
Я спрошу его о пришельцах в Розуэлле.
I want to ask him about the aliens at roswell.
- Хватит. Я спрошу его вечером.
I'll ask him tonight.
Успокойся, Я спрошу его про твою собаку Шутцханд.
Calm down, I'll ask him about your Schutzhund test.
Думаю, я спрошу его. Пока.
Think I'll ask him.
Хорошо, Я спрошу его
Look, I'll ask him
Я спрошу у Его Величества.
I will report to His Majesty.
Я сама спрошу его.
Maybe if I asked him.
Я позвоню и спрошу его.
I'll call and ask him.
Ну, если я его увижу... я его спрошу.
"Well, if I see him..." I'll ask him.
Я его спрошу.
I'll ask him.
Но я все равно спрошу его.
But, I'll ask him, anyway
Молчи, я его спрошу.
Shut up, I'll ask him.
Что ж, я вскоре свяжусь с ним для доклада, тогда и спрошу его лично.
Well, I'll be telephoning my report through to him shortly, so I'll ask him direct.
Если я не спрошу его, то по-крайней мере это не будет неподчинением.
If I don't ask him at least I won't be disobeying him.
Не знаю. Я его об этом спрошу.
I don't know.
Ты не знаешь, о чём я его спрошу.
YOU DON'T KNOW WHAT I'LL ASK.
- Когда я увижу Его, то обязательно спрошу.
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? Um, that's a very good question, Thomas.
Я полагаю, вы не будете возражать, если я спрошу у президента его мнение.
I assume that you don't mind if I ask the president his opinion.
Потому что, если я его спрошу, будет казаться, что я очень хочу это знать.
Because if I ask him, then it's like I really want to know.
Я его спрошу, но, возможно, тебе придется обойтись только картошкой.
I'll ask, but you might have to be happy with chips.
Когда мне понадобится ваше мнение, я его спрошу.
When I need your opinion, I'll ask for it.
Я поговорю с бухгалтерами, спрошу не писали ли они документов на его имя.
I'll talk to the accountants, make sure they didn't file any w-2s.
Да, я его спрошу.
Yeah, I'll ask him.
Спорим, если я спрошу, какой здесь номер, вы мне его назовёте!
I bet, if I ask you now what is the number, you can reel it back to me!
Потом я спрошу : "Ты сможешь его оплатить?"
Then I say, "How will you pay for it?"
Хорошо.., хорошо, я обязательно спрошу у Ён Шика, его ли это приказ, в противном случае этот день будет последним в твоей жизни.
I'm gonna ask Yongsik right away lf he says otherwise, it'll be your last day
Я обязательно спрошу вашего мнения, прежде чем посылать его издателю.
I'll make sure to get your input before I send it off to my publisher.
Если я его встречу, то спрошу.
- If I see him, I'll ask. - Aah!
Отлично, я его спрошу.
Fine, I'll ask him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]