Я спрошу снова traduction Anglais
80 traduction parallèle
Я спрошу снова.
I'll ask you again.
Тогда я спрошу снова.
I'll ask again.
Я сейчас не знаю ответа от боязни быть отвергнутым дважды, потому что я спрошу снова...
So at the risk of being rejected twice, I'm gonna ask you again.
А сейчас я спрошу снова, но в последний раз :
I'm going to ask you one last time. Where is the hide-a-key?
Я спрошу снова — кто были те люди на дороге, и почему мы не вызвали полицию?
Once again, who were those men on the road - and why aren't we calling the cops?
Тогда я спрошу снова.
Then I ask you again.
- Помогать согражданам. - Я спрошу снова.
- To help my fellow man.
Я спрошу снова, только слегка погромче :
And I ask again, only slightly louder :
Я спрошу снова, но... сам знаешь.
I'll ask her again, but... you know.
Я спрошу снова, синьор : кто вы?
I'll ask you again, signor. Who are you?
Я спрошу снова более хорошим, не травящим тоном.
I'll ask it again in a nicer, non-badgering voice.
Поэтому, я спрошу снова, ты хочешь чего-нибудь?
So I ask again, would you like anything?
{ \ cH00003F } Я спрошу снова.
I'll ask again.
Ты здесь, чтобы татуировка Джереми росла. И я спрошу снова...
You are here to grow Jeremy's mark, so I ask again...
Хорошо, я спрошу снова : что произошло?
Okay, so again, what happened?
Я спрошу снова.
I'll ask again.
Я знаю, что она с Джессикой, знаю, что она была здесь, знаю, что вы знаете, как ее найти, так что я спрошу снова.
I know she was with Jessica, I know she was here... and I know you know how to find her, so I'll ask you again.
Утром, я спрошу его снова.
- I'll ask him tomorrow morning.
Я снова спрошу.
I'll ask again.
Итак, я снова спрошу : "Почему ты не можешь меня познакомить?"
It brings me back to "Why can't you introduce me?"
Мы поедем. - И я снова спрошу, поедем куда?
- And I would ask again, go where?
Ладно, я спрошу тебя один раз, и потом, я обещаю тебe, я никогда не буду спрашивать это снова.
Okay, I'm gonna ask you this once, and then I'll never ask it again.
Я спрошу тебя снова, завтра утром.
I shall call on you again tomorrow.
Я снова спрошу - кому выгодна
I ask again.
И если попросит снова, твой ответ будет : "Я спрошу своего начальника".
And if s asks you anything else, your only answer will be, " let me ask my attending.
Я тебя, Уорнер, спрошу в последний раз, чёрт побери, и если ты снова с почтением откажешься, то я позову сюда Еврея-Медведя.
And, Werner, I'm going to ask you one last goddamn time, and if you still respectfully refuse, I'm calling The Bear Jew over.
После того, что вы сегодня рассказали, я решила, что спрошу его снова.
After what you just said, I felt I should ask him again.
Так что я спрошу тебя снова.
So I'll ask you again.
И я снова спрошу : "Как?"
Which brings me back to "how?"
А теперь я снова спрошу :
Now, I'm gonna ask you again :
Так что я спрошу вас снова, есть ли еще секреты, о которых вы мне не рассказали?
So I'm going to ask you again, are there any other secrets you're not sharing with me?
Маршалл, я спрошу тебя снова, на тренировке, как ты себя почувствовал?
So, Marshall, I'll ask you again, at training, how did you feel?
А теперь я спрошу тебя снова.
Now, I'm gonna ask you again. Who killed my brother?
Тогда я снова у вас спрошу... где вы были в ночь, когда Кларк Уайлман умер?
Then I will ask you again... where were you the night that Clark Weilman died?
Я спрошу вас снова.
I'm gonna ask again.
Так что, я спрошу тебя снова.
So I'm going to ask you again.
Поэтому я снова спрошу.
Which brings me to my original question.
Я спрошу тебя снова, коп.
Now, I'm gonna ask you again, copper.
Я спрошу вас снова.
I'm asking you again.
Завтра я спрошу тебя снова любишь ли ты ее.
Tomorrow I'm gonna ask you again if you love her.
Но я спрошу вас снова.
I'm gonna ask you again.
Я спрошу тебя снова.
I'm gonna ask you again.
Мириам, я спрошу у тебя еще раз, и если ты снова скажешь "нет", то прошу прощения за свои последующие действия.
Miriam, I'm going to ask you again... and if your answer is again no... I apologize for what happens next.
Поэтому я снова спрошу.
So, I'm gonna ask again.
Итак, если я спрошу тебя как ты, ты снова собираешься сказать мне, что ты в порядке?
So if I ask you how you're doing, are you gonna tell me you're fine again?
Поэтому я спрошу тебя снова.
So I'm gonna ask you again.
Надеюсь, вы не против, если я спрошу, вы собираетесь снова начинать с кем-то встречаться?
So, if you don't mind me asking, do you think you might start dating again?
Я снова спрошу вас... всё ли в порядке?
Once more, I ask you... ls everything all right?
Я спрошу тебя снова, Циско.
I'm gonna ask you again, Cisco.
Так что я спрошу вас снова :
So I'm gonna ask you again :
Окей, я спрошу Вас снова.
Okay, I'll ask you again.
я спрошу еще раз 36
я спрошу ещё раз 25
я спрошу 215
я спрошу его 57
я спрошу тебя 16
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
я спрошу ещё раз 25
я спрошу 215
я спрошу его 57
я спрошу тебя 16
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
я спросил ее 33
я спросил её 18
я справлюсь 2012
я справлюсь с этим 147
я спрашиваю тебя 95
я спрашиваю только потому 26
я справлюсь с ним 17
я справлюсь сама 39
снова здорово 22
я спросил ее 33
я спросил её 18
я справлюсь 2012
я справлюсь с этим 147
я спрашиваю тебя 95
я спрашиваю только потому 26
я справлюсь с ним 17
я справлюсь сама 39
я спросила тебя 18
я спросил 748
я спрятался 22
я справлюсь сам 48
я справляюсь 83
я спрашиваю 767
я справилась 48
я спросила 319
я справился 61
я спросил тебя 39
я спросил 748
я спрятался 22
я справлюсь сам 48
я справляюсь 83
я спрашиваю 767
я справилась 48
я спросила 319
я справился 61
я спросил тебя 39