English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / А ты что делаешь

А ты что делаешь traduction Espagnol

1,524 traduction parallèle
А ты что делаешь?
- ¿ Qué haces tú?
А ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
А ты что делаешь?
¿ Y tú qué haces?
- А ты что делаешь? !
- ¿ Qué haces?
- А ты что делаешь?
¿ A qué te dedicas? . ¿ Yo?
Ну, а ты что делаешь, Дэйв?
¿ Y qué estás haciendo en estos días Dave? ¿ Yo?
А ты что делаешь, тоже с ними?
¿ Se unieron a ellos?
А что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
А что ты делаешь с нашей доской?
¿ Qué haces con nuestra pizarra?
А что это ты делаешь?
¿ Qué haces?
А ты то что здесь делаешь, почему бы тебе не пройти прогуляться?
¿ Y tú qué haces aquí, que no sales a dar una vuelta?
Ты делаешь то, что хочешь, а потом удивляешься, почему все тебя ненавидят.
haces lo que te da lagana, no me extraña que ahora todos te odien.
- А что ты там делаешь?
- ¿ Qué haces ahí?
А ты что тут делаешь? Я-клиент.
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Ну, а что ты делаешь?
¿ Entonces que haces?
Если я захожу, а ты это делаешь... -... это твоя проблема. - Что ты хочешь?
Entonces si entro y lo estás haciendo es tu problema, no el mío.
А что ты делаешь сегодня вечером?
¿ Qué harás esta noche?
А остальное время что ты делаешь?
¿ Y qué haces el resto del día?
Твоя работа, Нейт, выполнить то, что твой Капитан говорит тебе выполнять, а ты этого не делаешь.
Tu trabajo, Nate, es ejecutar cualquier cosa que tu capitán te diga que ejecutes, y no lo haces.
Завоеватель. А что ты делаешь?
El Conquistador.
Так а что ты делаешь?
Entonces, ¿ qué estás haciendo?
ѕривет, а ты что тут делаешь?
Hola, ¿ Cómo estás?
А что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты пускаешь нас в этот мир... и ты делаешь все, чтобы было невероятно трудно почувствовать себя здесь, как дома, а потом, когда мы, наконец, осознаем, что это то место, где мы хотим быть,
Discúlpenme. Lamento ser el portador de malas noticias pero el plan ha cambiado ya no habrá boda hoy.
Ой, а ты что здесь делаешь?
Oh, ¿ qué... qué estás haciendo aquí afuera?
- А ты всегда делаешь то, что она тебе говорит?
Lo haces siempre como te dije?
Мардж, а что ты здесь делаешь?
- Marge, ¿ qué haces aquí?
Знаешь, а мы не можем жить с тем, что ты делаешь.
- Y no podemos vivir con lo que haces.
А ты здесь что делаешь?
¿ Qué haces aquí?
А что ты здесь делаешь в столь позднее время, и привела с собой это создание?
¿ Qué estás haciendo aquí a estas horas de la noche... y con esa criatura?
- А, да, а я тут с Джо. Ч... что ты... что ты делаешь?
- Bueno, yo salí con Joe ¿ Qué... qué... qué haces?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
А что ты делаешь здесь так поздно?
- ¿ Qué haces aquí tan tarde? - ¿ Qué haces tú aquí tan tarde?
"Толстый, гони бабки, а то соседи узнают, что ты делаешь с детьми"
Escucha gordo! El dinero o bien contamos a tus vecinos lo que haces a los niños.
А что ты делаешь?
- ¿ Qué haces exactamente?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces tú aquí?
ну а ты что тут делаешь?
¿ Y tú qué?
А ты что здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí? ¿ Por qué nosotros?
Эй, брат, ты что делаешь, а?
Tío, ¿ qué haces?
А ты мне немножко доверяй. Что ты делаешь?
No puedo creer que escuches ese tipo de música.
Что ты делаешь? А-а-а!
¿ Qué me estás haciendo?
А что ты делаешь на выходных?
No importa, tío. ¿ Qué vas a hacer este fin de semana?
- А что ты делаешь?
- ¿ Tú qué haces?
А что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
А ты что здесь... А ты что здесь делаешь?
Dios, ¿ qué haces aquí abajo?
- А ты что здесь делаешь?
- ¿ Tu qué haces? - Nada.
А что ты здесь делаешь?
¿ Tú qué haces aquí?
Так, а что ты делаешь здесь на самом деле, Джек?
Entonces, ¿ qué estás haciendo realmente aquí, Jack?
- А ты что здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
А ты что здесь делаешь?
¿ Qué haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]