Благодарю вас traduction Espagnol
2,805 traduction parallèle
Благодарю вас, Остролист.
Gracias, Holly.
( MOUTHlNG ), Благодарю вас.
Gracias.
Ох, благодарю вас!
¡ Gracias!
Благодарю вас, благодарю вас!
- ¡ Gracias! Gracias.
Благодарю вас. Просто сделайте все возможное, медом.
- Da lo máximo, cariño.
Благодарю вас всех.
De acuerdo, les agradezco a todos.
Благодарю вас, сэр.
Gracias, señor.
Благодарю вас за то, что смогли так скоро со мной встретиться.
Gracias por verme con tan poco tiempo de aviso.
Благодарю вас, мисс Бартон. Не могу согласиться со всеми замечаниями мистера Карна, но думаю, дискуссия о новой школе для девочек несколько преждевременна.
Bien, sin querer sumarme a las observaciones del Sr. Carne creo que esa discusión sobre la nueva escuela para niñas es, de algún modo, prematura.
Благодарю Вас.
Gracias.
Благодарю Вас, мисс Бесс. Когда?
Gracias, Sra. Bess.
Благодарю вас, профессор.
Gracias, Profesor. Gracias.
Благодарю вас.
Le agradezco.
Благодарю вас.
Gracias.
Благодарю вас, мой повелитель.
Gracias, mi Lord.
Благодарю Вас.
Aprecio su preocupación
- Благодарю вас, сэр.
- Gracias, Señor.
- Благодарю вас, мистер Слейд.
- Gracias, Sr. Slade.
Благодарю вас, что пришли.
Gracias por venir.
Благодарю вас, сэр, за пятизвездочное обслуживание.
Gracias, señor, por el servicio de cinco estrellas.
Благодарю Вас, господин!
Gracias, señor.
Хорошо, благодарю вас, мы ценим вашу бдительность.
Bien, muchas gracias, su vigilancia es apreciada.
И я благодарю вас за такую замечательную дочь.
Y ¿ podría elogiarlos por crear una joven tan maravillosa?
Ну, благодарю Вас.
Bueno, gracias.
Благодарю вас, кардинал, я польщена вашим высочайшим присутствием.
Gracias, cardenal. Me halaga su estimada presencia.
- Благодарю вас, мэм.
Gracias, mamá.
Благодарю вас всех.
Ok, gracias a todos.
Благодарю вас, господин вице-президент.
Gracias, señor Vicepresidente.
- Благодарю вас.
Gracias.
Благодарю вас, детектив.
Gracias, Detective.
Чудесно, благодарю вас.
- Eso bastará, gracias. - Déjeme- -
Благодарю вас. Наверное.
Gracias, creo.
Я немного опаздываю уже. Но благодарю вас.
Estoy un poco atrasado, pero gracias.
- Благодарю вас.
- Gracias.
- Пожалуйста, сюда. - Благодарю вас.
- Ahora, por favor ven por aquí.
Благодарю вас, Святой отец. За то, что согласились уделить мне ваше драгоценное время.
Os agradezco, Santo Padre, que compartáis vuestro preciado tiempo.
Благодарю вас, мой генерал!
¡ Gracias, mi general!
Благодарю вас что уделили мне время... но мне действительно пора вернуться к работе, так что...
Entonces, gracias por su tiempo... Pero realmente debería volver al trabajo, así que... ¡ Oh, bien!
- Благодарю вас, капрал Бишоп.
Gracias, cabo Bishop.
Благодарю вас.
Te agradezco.
Благодарю вас, мисс О'Брайен.
Gracias, Srita. O'Brien.
Благодарю вас всех.
Gracias a todos.
От имени экипажа благодарю вас за то, что выбрали нашу авиакомпанию.
De parte de la tripulación, gracias por elegirnos para volar...
Благодарю вас.
Gracias. Sí. Gracias.
- Благодарю Вас.
- Gracias.
Господа, благодарю Вас за честный и откровенный разговор.
Caballeros, aprecio la discusión franca y plena.
И благодарю вас, сэр, за то, что ваши труды вдохновляют молодёжь Америки.
Y gracias señor, por todo lo que ha realizado para inspirar a la juventud americana.
Благодарю вас.
Entonces gracias.
Благодарю вас
Muchas gracias.
Благодарю вас
- Gracias.
Благодарю вас, сэр.
Gracias señor.
благодарю вас за то 26
благодарю вас всех 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
благодарю вас всех 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75