Бога traduction Espagnol
10,809 traduction parallèle
Под богом разрушения вы подразумеваете настоящего бога?
¿ Es solo un nombre, o realmente está hablando de un dios?
Я вмиг ощутил присутствие бога разрушения Би... Би...
Pero pude darme cuenta y seguí la pista de ese dios de la destrucción Bi...
я обнаружил бога разрушения Бибиса!
¡ Cuando llegué, me enfrenté al dios de la destrucción Bibis!
лишь бы остановить злого бога!
Una deidad maligna, el epítome de la destrucción.
Я прогнал бога разрушения.
Yo soy quien lo derrotó.
Сатан бережёт силу бога?
Satan está reservando su poder divino.
Он и впрямь победил бога разрушения?
¿ De verdad derrotó al dios de la destrucción?
Я покажу тебе силу бога!
¡ Te mostraré el poder de un dios!
Он превращается в бога? !
¿ Se convirtió en un dios?
обретя силу бога!
¿ Lo ven? Soy muy poderoso. ¡ Obtuve los poderes de un dios!
И моли Бога, чтобы он не забрал мою лодку.
Más te vale rezar para que no se haya llevado mi bote.
Да, я знаю, что не круто верить в бога и всё такое, но я верю.
Sí, ya sé que no es cool a creer en Dios y esas cosas, pero yo sí.
Я тоже верю в бога!
Creo en Dios, también.
Бога волнуют только наши дела.
Lo que Dios se preocupa son nuestras acciones.
Проект называется Ваю, в честь индийского бога ветра.
Se llama proyecto Vaiu, por el dios del viento hindú.
Ради Бога, я знаю женщин.
Por favor, Sé de mujeres, ¿ vale?
У бога не было иного выбора, кроме как направить ту пулю прямо в сердце президента Мак-Кинли.
El Señor no tuvo más remedio que hacer que esa bala atravesara - el corazón del presidente McKinley.
Гоку начал тренироваться с Веджетой на планете бога разрушения Бируса.
Goku se unió a Vegeta y fue a entrenar al planeta de Bills.
Ну, ради Бога, покажи мне несколько фотографий.
Bueno, por Dios, enséñame alguna foto.
- Но вы нашли время 8 раз сходить в Церковь Бога во Христе с тех пор, как вступили туда 2 недели назад.
- Pero sí que tuvo tiempo para ir a la Iglesia de Dios en Cristo ocho veces desde que se unió... hace dos semanas.
Вы приняли Господа как своего спасителя 2 недели назад во время призыва к покаянию в Церкви Бога во Христе?
Bien, ¿ aceptó usted al Señor como su salvador hace dos semanas durante una ceremonia en la Iglesia de Dios en Cristo?
И ради бога, никаких подробностей из спальни.
Por el amor de dios, nada de cosas de dormitorio.
Неужто место бога разрушения захотели?
No me digan que pretenden tomar mi puesto como el dios de la destrucción...
Ради бога.
Por favor.
Да бога ради, Бекки, это нечестно.
Por amor de Dios, Becky, esto no es justo.
- Ради бога...
Por amor de Dios...
Но, ради бога, принеси им приличную еду.
Pero, por amor de Dios, obtén comida decente ¿ quieres?
Ради бога!
¡ Por favor!
- Мама, ради бога!
¡ Mamá, por Dios!
Пошлите туда меня, бога ради.
Envíenme, Por Dios santo.
Он же сам старый шпион, ради Бога.
Él es un antiguo espía, por Dios santo.
Вёрджил, привет. Эй, Хайлей, ты знаешь как рассмешить бога?
Oye, hola. "Hai Lai", ¿ sabes cómo hacer reír a Dios?
Нет Сэр, Вы верите в Бога.
No, señor. Usted cree en dios.
Нет, я не могу поверить в бога.
No puedo creer en dios.
Вы правы от Бога.
Tú aceptaste de Dios.
Он не понял, что истинному олимпийцу нужен не только талант от Бога.
Jamás entendió que un atleta olímpico requiere más que talento nato.
Дэниэл, ты же Бога любишь?
Amas a Dios, ¿ verdad, Daniel?
Но ты любишь Бога, а Бог любит тебя.
Pero amas a Dios, y Dios te ama.
Слушайте голос бога.
He aquí la voz de Dios.
Он был сделан слепым, чтобы промыслы Бога были отображены в нём ".
Él es ciego... para que la obra de Dios, pueda revelarse en él.
Будем молить Бога, что мы поступили правильно.
Esperemos haber hecho lo correcto.
Меня купают руки Бога!
¡ Me están bañando las manos de un Dios!
Ради Бога, бегите!
¡ Por todo lo que amas, corre!
Я отсосал у коробки с соком, и я в заднице у Бога.
Chupé una caja de jugo, y estoy dentro de un Dios.
Выключи свой мобильник, ради Бога.
Apague su móvil, por favor.
Когда люди произносят свои клятвы во имя предвечного Бога, они объявляют о своём желании возлюбить друг друга.
Cuando dos personas hacen sus votos en el nombre del eterno... pronuncian su deseo de pertenecer al otro totalmente enamorados.
О вашем согласии на наш брак Это вы у Бога просите благословения.
- Su permiso para casarse conmigo. - Eso es entre usted, él y su Dios.
Ты знаешь, Джон, я верю в бога, а это - его противоположность.
Sabes que creo en Dios, John. Esto es lo opuesto a Dios.
Ради Бога.
Santo cielo. ¡ Oigan!
Ради Бога, это ничего не значит.
Ya sabes lo emotiva que soy.
Но я не верю в бога.
Pero no creo en Dios.