Да иду я traduction Espagnol
297 traduction parallèle
Да иду я, уже иду!
Está bien, ¡ ya voy!
Да иду я!
Bueno, ya voy. Muy bien.
- Да иду я, иду.
Está bien. ¿ Quién va primero?
- Да иду я!
¡ Ya voy!
Да, я иду.
Estamos esperando.
Да, я иду.
Ahora voy.
- Да, любовь моя. Я иду спать.
- Sí, amor mío, me voy a acostar.
Да, дорогой, я иду спать.
Sí, amor mío, me voy a acostar.
- Дай мне свечи. Я иду наверх.
- Dame las velas.
- Да, я уже иду.
- Sí, ya voy.
Да, я знаю, куда иду.
Sí, ya sé adónde voy.
Да, Сильвия, я иду!
Si, Sylvia. Ahora voy.
Да нет! Я вовсе не иду спать!
- No, yo no me voy a dormir.
Да, мадам, я уже иду!
- Oui, madame, j'arrive.
Да, я иду.
¡ Ya vengo!
- Дорогая, так мы едем? - Да-да, я иду.
- ¿ Vienes, o no?
Да, я мисс Грант, я тоже туда иду.
Sí, señorita Grant, yo voy allí también.
Да, когда я иду через долину... в тени невежества... Я не должен бояться дьявола... так как со мной всегда закон и право.
Sí, aunque camine por el valle... de la sombra de la ignorancia... no temeré a ningún mal... porque el derecho me acompaña.
Да, я иду.
Sí, ya voy.
Да благославит нас Бог, я иду на работу, до встречи.
¡ Dios os lo pague, voy al trabajo!
Да, я иду, но становится глубоко.
Oh, Mike, me empieza a cubrir...
Да, да, я иду
Vale, vale, iré.
- Да, я иду.
- Sí, aquí estoy.
- Да, но я иду в Пекло.
Si, pero me voy a ir al infierno.
- Да, я иду.
- Sí, gracias.
Да, я иду дорогой!
¡ Sí, ya voy, querido!
Да, я иду!
Sí, ahí voy!
- Ну, я иду на курсы. - Да.
Me iré a jugar golf.
- Я иду, дайте ему журнал.
Voy para allá.
- Да, но я иду на похороны.
Voy camino de un funeral.
Да, да, я иду. Иду. Okей, пока.
¡ Está bien, está bien!
Да, я иду.
Escúchame.
Я иду с тобой. - Да? Но у нас билеты на спектакль.
Dije que iré contigo, pero tenemos boletos para un show...
Да хоть сама королева, я иду спать!
No quiero, necesito dormir.
Да, но представь : уже поздно, а я всё не иду.
Sí pero, ¿ y si se hiciera tarde y no hubiera venido?
- Да. Я иду прямо за тобой.
Voy detrás de ti.
Да, я знал, на что иду, когда пустил стрелу в оборотня.
Sí, lo estaba ya cuando hice volar mi flecha.
Да, сегодня вечером я иду в филармонию с самой сексуальной женщиной на свете!
Filarmónica de Nueva York. Última noche en la ciudad. Acompañaré a la mujer más sexy del mundo.
Да, я иду.
Ya voy.
" И хоть иду я по аллее теней в царстве смерти но да не убоюсь я зла, искушающего меня
... a través del valle de la muerte, no temeré a ningún mal, pues estoy a tu lado...
Да-да, я иду.
Sí. Ya voy.
Да, я иду навестить друга
Si, Voy a visitar a un amigo.
- Да? - Да? - Я иду с вами!
- ¡ Yo iré con ustedes!
- Да, но ты видишь, что я иду туда, и все равно говоришь.
- Y ya tu ves hacia donde obviamente voy, pero me lo dices igual.
М-да- - решено, я никуда не иду.
Eso es, no voy.
Да, я иду.
Sí.
- Да, я иду в комнату для прессы.
- Ya iré.
Да, Майк, я иду.
- Ya voy, Mike.
Да, я иду.
Sí, enseguida voy.
Дорогой, будь осторожен на лестнице в подвал. Да ладно, а я то думал, что вверх иду.
Y, no es por alardear pero era el mejor en mi clase de francotiradores en West Point.
Да, я иду. А ты?
Sí, yo voy. ¿ Y tú?
да иду 19
иду я 41
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
иду я 41
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я люблю свою семью 27
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44