English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Ему не нравится

Ему не нравится traduction Espagnol

582 traduction parallèle
А почему ему не нравится твой отец?
¿ Por qué no le gusta tu padre?
Я думал, что ему не нравится делать одолжения.
Creí que no le gustaba hacer favores.
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали.
No le gustaba mi nombre, y empezó a llamarme Magalí.
— Ему не нравится. — Еще как не нравится.
Claro que no te gusta.
Но Тевье хотел учёного человека. И Лейзер ему не нравится.
Pero... pero Tevye quiere a un hombre cultivado.
Ему не нравится здесь всё равно.
No le gusta este sitio.
Почему ты так не любишь моего брата? Ему не нравится твоя стряпня.
¿ Por qué eres tan fría con él?
Сван сказал, что ему не нравится, что я встречаюсь с такими, как ты.
Swann me dijo... Que no le gustaba que pase el tiempo con tíos como tú.
- Ему не нравится, то что есть у тебя, Суицид.
No le gustas, Suicidio.
Есть лишь одно : Ему не нравится моя шляпа.
Sólo que... no le gusta mi sombrero.
Я точно знаю, что она ему не нравится.
Da la casualidad de que sé perfectamente que él no la quiere.
Я подумал тогда, что как режиссёру, есть такие аспекты его работы, о которых ему не нравится говорить.
Me di cuenta de que, como cineasta había algunos aspectos de su trabajo que de los cuales parecía no hablar.
- Ему не нравится играть в игры. - Он обязан играть.
- No le gustan los juegos.
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится.
Harold, deberías soltarle, no estará muy contento.
Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
Ya no Ie gusta Ia hierba del prado sur.
Вы же не спрашиваете никого в раю, нравится ли ему там.
Ha preguntado alguna vez a alguien si les gusta el cielo.
Ему не очень нравится мысль о том... что миссис Маршалл умерла случайно.
No parece muy conforme con la idea... de que la señora Marshall murió accidentalmente.
его привычки, вкусы... книги что он читает, музыку что ему нравится этот опыт я никогда не забуду
Es una experiencia inolvidable. Sólo el tiempo dirá si Christopher Madden y su Mark Winston pasan a la historia de Estados Unidos.
- Он не женат, и она ему нравится.
Parece que se lleva muy bien con Sis.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.
No le gusta que un guardia de tráfico se meta por medio.
- Я ему не нравлюсь, он не нравится мне.
- No le gusto, y él no me gusta a mí.
Потому что сейчас он не может танцевать, а должен быть кукловодом, и это не всегда ему нравится.
Sólo puede hacer de titiritero. Y eso no siempre le gusta.
- Если ему и не нравится такое положение вещей... - он никогда об этом не говорил.
Si eso no le gusta, nunca debió decir que sí.
Может ему не нравится наша компания, Барт?
Quizás no le guste tu compañía, Bart.
Ему ничего не нравится.
No le gusta nada mío.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
Me gusta su manera de mirar, como si tuviera algo que decir pero sin decir nada.
Я знаю, тебе не нравится, когда я о нём говорю, но ему было столько же лет - 18 или около того, когда я за него вышла.
Sé que no te gusta que hable de él, tenía justo esa edad, 18 más o menos, cuando me casé con él.
Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь.
Con lo que sienten hacia Doc, mi negocio no duraría ni 10 minutos si se supiera que le he ayudado.
Я точно не знала, что сказать, но... но сказала ему правду, что мне это не нравится.
Es que no sabía que decir... Pero le dije la verdad. Que no me gusta.
"Джим, не нравится мне как парень на нас смотрит". А Джим говорит, ему тоже не по себе.
Y Jim dijo que tampoco le gustaba así que descendimos y hasta hoy no he vuelto a ver las Montañas Rocosas.
Если вам не нравится, то пойдите и скажите ему об этом.
¿ Por qué no va... y le dice que no lo haga?
Ты раньше никогда не привязывал Джека, ему это не нравится
Tú nunca habías amarrado a Jack, a él no le gusta.
С этого момента и впредь, каждый раз, когда я буду отлучаться, нам придётся привязывать Джека, хотя ему это и не нравится
De ahora en adelante, cada vez que salga tendremos que atar a Jack aunque no le guste.
А ему это не нравится, правда? !
A él no le gusta. ¿ No?
К сожалению, ему не нравится моя теория.
Sólo que él no ama mi teoría.
Не понимаю, почему ему нравится быть в окружении этих людей.
No me hace gracia que esté rodeado de este tipo de gente.
Тот подстриг ему волосы и поставил сзади зеркало. Но Илья сказал : мне так не нравится! хочу длиннее
El le ha cortado el cabello y después le ha puesto un espejo por detrás.
Ему это не нравится.
Y a él no le gusta.
Работе это не мешает. Теперь я понимаю, почему ему здесь так нравится.
Empiezo a comprender por qué le gusta tanto estar aquí.
Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен.
Nunca le pregunté si le gustaba Walt Whitman.
Сначала я брала Фабиена с собой, но ему там не нравится.
Al principio iba con Fabien pero me sentía muy a gusto.
Ему очень не нравится заднее сидение.
Se pone muy susceptible con lo del asiento trasero.
- Ему это не нравится.
- No le gusta. - Sí le gusta.
- Нет, ему это не нравится.
- No le gusta. - Le gusta.
Ему все сходит с рук, и мне это не нравится.
Siempre se sale con la suya, así que le di duro.
После плантации из них ничего не выжмешь, но ему это нравится.
Después están muy cansados para trabajar en la plantación, pero él es feliz.
Ему не нравится рыбалка.
No le gusta la pesca.
Ему не нравится Монтана, а я ему тем более не нравлюсь.
No le gusta Montana.
Ему не нравится, когда его называют Чаки.
No le digas Chuckie.
ему это не нравится.
¿ Podrías dejar de tocar así a Bertie?
Не знаю, нравится ли она ему настолько, насколько ему нравится ЭТО.
No sé si le gusta ella o le gusta lo que hacen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]