Ему нездоровится traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Дай ему пару тёплых одеял, а то ему нездоровится.
Dale un par de frazadas abrigadas. Se siente bastante mal.
Ему нездоровится?
¿ no está bien?
Ему нездоровится, поэтому этим делом занимаюсь я. Нам следует обо всем его информировать.
No se encuentra muy bien, por eso llevo el caso pero deberíamos mantenerle informado.
Ему нездоровится.
Ahora no se encuentra bien.
- Крейг, ему нездоровится.
- No está bien Craig.
Ему нездоровится, милорд.
Él no esta bien, mi señor.
Мы слышали, ему нездоровится?
Oímos que él no está bien.
Ему нездоровится.
Él no está bien.
Ему нездоровится.
No está bien.
Шоу извиняется, ему нездоровится.
Shaw le pide que le disculpe, pero no puede venir.
Он ушел спать, ему нездоровится
Se fue a la cama. No se sentía bien.
Ему нездоровится.
Sigue enfermo.
К сожалению, мой муж не сможет присоединиться, ему нездоровится. Извините.
Siento que mi marido no haya podido venir, pero se sentía un poco mal.
- Ему нездоровится.
- No se siente bien.
Поэтому ему нездоровится.
Por eso no se está sintiendo bien.
Ему нездоровится.
Está indispuesto.
Ему нездоровится и он голоден.
Tiene fiebre y está hambriento.
Он спит, ему нездоровится.
Cállate, está dormido, está un poco enfermo.
ему нездоровится.
Me temo que no se siente muy bien.
Ему нездоровится, ваша светлость.
Está indispuesto, su excelencia.
Ему нездоровится.
Tuvo una emergencia médica.
Ему нездоровится.
Debo regresar con mi propietario.
Ему опять нездоровится, отец.
Tampoco esta mañana él se siente bien, papá.
Ему все еще нездоровится.
Aún no se encuentra bien.
К тому же я ему сказала, что мне нездоровится.
Le dije que estaba enferma.
О, ему... Ему еще нездоровится.
El... sigue sin sentirse muy bien.
Скажи ему, что мне нездоровится.
Dile que estoy indispuesto.
Ему опять нездоровится.
Se encontraba mal de nuevo.
Ему немного нездоровится.
No es nada serio, sólo está un poco descompuesto.
Можно дать моему игроку стул? Ему явно нездоровится.
Puede darle una silla a mi jugador, no se siente bien.
- Просто потому, что ему сейчас нездоровится... - Он на дежурстве.
- No porque ahora esté indispuesto...
Знаю, Хичу сейчас нездоровится, поэтому я купила ему небольшой подарок.
Creo que Hitch no se encuentra bien y le traía un detallito.
Ему сейчас нездоровится.
No se encuentra bien.
Тому, кто ему дорог, нездоровится. Он может не выжить.
ALGUIEN CERCANO A ÉL ESTÁ MUY ENFERMO.
Сказал, что ему нездоровится.
Dijo que no se sentía bien.
Я знаю, вы все ждёте Краудера, но так как ему, похоже, нездоровится, я скажу за него.
Sé que están todos esperando al Sr. Crowder... pero como parece que está indispuesto... voy a hablar en su nombre.
Грегори? Ему немного нездоровится.
Está un poco mareado.
Ему нездоровится.
Se siente enfermo.
Ой, ему малость нездоровится.
No está muy católico.
нездоровится 18
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему нельзя доверять 95
ему не нравилось 18