English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Как его там

Как его там traduction Espagnol

1,117 traduction parallèle
Сэр, вас опять этот адмирал, забыл, как его там...
Señor, es que el general Whatshisname nuevo.
А что, у вас с доктором, как его там, ничего не вышло?
Me enteré que lo tuyo y el Dr. Como Se Llame, no prosperó.
- Как его там звали?
- ¿ Cómo se llamaba?
Кстати, я должна отменить этого... как его там.
Por cierto, tengo que cancelar con ¿ cómo se llama?
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком.
Que elija una cancioncilla que me haga olvidar lo del bebé.
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
Cuando más enamorada has estado en tu vida probablemente fue a los 18 años, de... - ¿ Cómo se llama? - Billy.
Я встретился с очередной подругой Ника или Скипа, или как его там.
Conocí a otra de las novias de Nick o Skip o como se llame.
Вам об этом написали этим специальным способом, как его там?
¿ Lo anotaron para usted en esa escritura abultada?
Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.
No renunciaria a él en favor de su hermana a pesar de haberse caido.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Dame eso, Willy. Bob, ¿ puedes llevar al Sr. Brayker hasta el auto?
Я видел его взрыв, как будто Я был там. Док, это произошло более 2х лет назад, и меня там не было.
La vi explotar como si estuviera allí y, doc, sucedió hace más de dos años, y yo no estaba allí.
Как там его отец?
He, ¿ Como esta su papá?
И оказываюсь как раз там, куда я его передал, так?
Y veo que soy yo quien debe atrapar al bebé.
Как там его? ..
¿ Como era?
В Экстере я как-то был, Учтивый мэр повел меня там в замок И Руджмонтом его назвал.
Cuando fui por última vez a Exeter el encargado de cortesía me mostró el castillo y lo llamó Rougemont.
Там много кокаина. Ещё бы. Как ты его закроешь?
Hay mucha cocaína en la maleta, ¿ cómo cerrarla?
В ваших показаниях сказано, что Вы видели этого... Как там его зовут?
También ha dicho que ha visto a este... ¿ Cómo se llamaba?
Если толстяк едет в другую страну, его там спрашивают : " Чувак, как ты это сделал?
si van a otro pais, la gente les dice : "diablos, como haces eso? !"
Как там его... Короче, песня называлась Vienna. [песня Билли Джоэла]
De todos modos, la canción se llamaba Viena.
Как мы там прокомментировали его шедевр?
Cuáles fueron esos concisos comentarios que hicimos de su obra maestra?
Как там его звали?
¿ Cómo se llama el tipo?
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
A veces, me levantaba a medianoche e iba a su habitación para comprobar que estuviera bien. Miraba cómo dormía.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
Y finalmente, el estudiante encargado de las tareas de hoy será...
И вообще, тот дом не твоей мамы, а этого... как там его...
Y no es la casa de tu madre, es de ése, como se llame... Barry.
Если он находит его, я скажу, мистер Уокер положил его там.. и я ничего о ней, как кокс не знаю.
Si lo encuentra, le diré que el Sr. Walker lo puso ahí y yo no sabía nada al respecto, como la coca.
- Вы знаете его имя? - Как там?
¿ Qué ocurre?
Там будет множество его бывших студентов, это как встреча выпускников.
Como una reunión de alumnos.
Когда я останавливался там забрать ваш отчет, я видел, как его вели по коридору.
Cuando pasé a recoger su informe, le vi en el hall.
Ты современная версия... Как там его? !
Eres como una versión moderna de ¿ como se llame?
Но они говорят, что нашли его возле их каюты... как раз там, где я его оставил.
Dicen que lo encontraron fuera de sus habitaciones... donde yo lo dejé.
Сегодня его там снова не было, Как я хочу, чтобы он ушел.
Hoy tampoco estaba allí. Ojalá se fuera de una vez.
Как его там?
... fue Dios el que te hizo eso?
Ага. Страшно хотим его видеть, как он там...
Estamos muy emocionados por ver cómo sigue.
Если он подружился с этим Джоном-как-его-там, то я только за.
Está bien que pase tiempo con este John. lrá a Oxford, ¿ sabías?
Но орёт, как застрянет там его туша.
Pero soy capaz de hacer un lío si no puedo salir
Он был одним из лучших моих учеников после того, как я очистил его голову от того мусора, который там был.
Uno de mis mejores alumnos. Una vez que atravesé el ruido que llenaba su cabeza.
Разве ты не должен прямо сейчас заниматься уничтожением мира, вытаскивая меч из Аль Франкена, или как там его зовут?
¿ No deberías estar sacando una espada de Al Franken, o quien quiera que sea?
Он большой поклонник сэра Как-Там-Его-Зовут.
Es un gran fan de Sir "No Sé Qué".
Как там звали врача, который лечил его в Лафлине?
¿ Cuál era el nombre del doctor que lo trató en Laughlin?
-... как там его... - Шенкманом.
- ¿ Cuál es su nombre?
Как там его? Честер? ".
¿ Cómo se llama, Chester? ".
Помниш, как его бишь там...
Te acuerdas de ¿ cómo se llamaba...
- Вобщем, как бы там ни было, я рассчитал его траекторию.
De todas formas... he estado calculando su trayectoria.
Потом я вспомнил, что видел вас с тем паршивым пианистом с Ником, чёрт, или как там его, на моей вечеринке.
Y luego me acordé que te vi con ese pianista cretino Nick cómo carajo se llame, en mi fiesta.
Как там его зовут?
¿ Cómo se llama?
Ну, милая, ты же знаешь, что твой папочка много работает. Не имеет значения, сколько времени ты там проводишь, имеет значение, как ты его проводишь.
No se trata de cuánto estés ahí, sino de los "momentos importantes".
КартмАн, там есть электрический щит. Ты должен обесточить его до того, как я вернусь с Теренсом и ФиллИпом, иначе сработает сигнализация, и на меня набросятся сторожевые псы.
Debes apagarla antes de que regrese con Terrance y Phillip... o las alarmas sonaran y seré atacado por los perros guardianes.
А где учитель Они-как-там-его? Если вы имеете в виду учителя Онизуку,... то он, наверное, шляется где-нибудь.
tan temprano por la mañana.
Это - как-его-там-изм.
Es... una palabra que no me sé.
" Он приезжал к нам в школу, играл в очень интересном спектакле вместе с театром Легз-как-его-там. В общем, мне понравилось, сценарий был не плох, но играл Фил фиговенько.
"Vino a nuestra escuela, estuvo en esa buena obra sobre problemas con esa compañía de teatro" Legz-no se qué ".Me gustó en ésa, pero ésta le queda grande.
Ладно, у вашего майора, как там его, есть запись всех событий.
Ese mayor suyo, ¿ cómo se llamaba? Tenía un vídeo de esta cosa en acción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]