Как можно traduction Espagnol
12,582 traduction parallèle
Как можно противостоять подобной власти?
No se puede rechazar a un hombre con ese poder.
- Я изложу как можно доходчивее.
Lo argumentaré lo mejor que pueda.
- Теперь мы мобилизуем все ресурсы, соберем как можно больше людей и кораблей.
Reuniremos todos los recursos posibles tantos barcos como podamos y todas las tripulaciones aliadas.
И, что так же важно, учитывая, что нам необходимо привлечь как можно больше внимания...
Y, puede que lo más importarte sea, que dada la necesidad de conceder al momento del mayor impacto posible...
Но я в любом случае прослежу, чтобы это услышало как можно больше людей.
Pero en cualquier caso, me aseguraré de que las noticias sean propagadas como es debido durante la noche.
Надо будет как можно быстрее перевезти новобранцев – и отчаливать.
Subiremos a todos los reclutas a bordo tan rápido como sea posible y nos pondremos en marcha.
Как можно тебя убить?
Que nos sería imposible asesinarte.
Он печатал брошюры для мебельной компании Stееlсаsе, половину рекламок в Гранд-Рапидс. ЭТО МАЛЬЧИК! И как можно забыть о рекламе Dоminо's Рizzа?
Hablamos de folletos para la mueblería Steelcase la mitad de las invitaciones de Grand Rapids y ¿ cómo olvidar la circular de Domino's Pizza?
Хм, они говорят, как можно меньше по воздуху, но
Um, dicen lo menos posible al aire, pero
И раз уж мы здесь, то как можно вычеркнуть меня из вашего списка пожертвователей.
Oye, ya que estoy aquí, ¿ cómo demonios me quito de vuestra lista de fidelidad?
Как можно быстрее.
Tan pronto como sea posible.
Мне нужно уехать как можно быстрее.
Tengo que salir de aquí lo más pronto posible. Bueno.
Как можно тебя может очаровать смертоносный маньяк?
¿ Cómo podrías ser atraído a un maníaco homicida?
ѕочему бы вам просто не переехать в другое место, если ваша цель, как можно дольше проигрывать?
¿ No me pasé al otro lado de la ciudad con? ¿ El objetivo de perder tan lentamente como sea posible?
- Поднимаем пупок как можно выше.
Sostén el ombligo en el aire.
Ещё как можно.
Y aun así soy del FBI.
Думаю, тебе стоит попасть сюда как можно скоре.
Creo que deberías de venir aquí tan pronto como te sea posible.
- Как можно скорее.
- Lo más pronto posible.
- Как можно скорее!
- ¡ Y rápido!
Я уверен, что он попытается заключить сделку чтобы не попасть в камеру смертников и вовлечёт как можно больше других людей.
Estoy seguro de que va a tratar de hacer un trato a permanecer fuera corredor de la muerte e implicar a tantas otras personas como le sea posible.
Как можно увидеть на моей подготовительной доске, наша свадьба позаимствует понемногу от святой троицы Лиз Тейлор,
Como podéis ver de mi tabla de visión preliminar, nuestra boda tomará prestado por igual a la santa trinidad de Liz Taylor,
Нам надо записать как можно больше.
Tenemos que conseguir tanta cinta como sea posible. Muy bien.
Кто бы это ни был, я скажу им убираться отсюда как можно быстрее, хорошо?
Sea quien sea, le diré que se vaya rápido.
Как можно после восьми лет счастливого брака захотеть снести кому-то башку?
¿ Cómo pasas de ocho años de un matrimonio feliz a querer volarle la cabeza a alguien?
Они выступят туда как можно скорее.
Volveremos allí con más efectivos en cuanto lleguen.
Просто, как можно что-то продать, сидя в номере?
Es que... creo que es difícil vender algo si no sales de la habitación, ¿ sabes?
Я пытаюсь сказать это вам как можно мягче. В жизни каждой женщины наступает время, когда она должна отбросить детские привычки.
Lo que estoy tratando de decir lo más suavemente posible es, llega un momento en el crecimiento de cada mujer cuando se debe poner las cosas de niño.
Как можно дальше.
Muy lejos.
Я посещу наших солдат, буду как можно чаще подниматься на "Борт номер один".
Visitaré tropas subiré y bajaré del avión presidencial cuanto pueda.
Ты и Гарсиа направьте образцы крови для анализа в лабораторию, как можно скорее, и выясните, откуда прибыл мистер Ко.
Garcia y tú llevad una muestra de sangre al laboratorio enseguida, y enteraros de dónde vino el Sr. Ko.
Как можно быть такой жестокой?
¿ Quién podía ser tan cruel?
Я же объяснил, как из этого можно выбраться.
Te estoy mostrando un camino en el que podemos sobrevivir.
Как только Элеанор была готова взять власть в свои руки, я ее в этом поддержал, чтобы можно было заботиться и о том, и о другом острове
Cuando Eleanor tomó el mando, yo lo apoyé, para que pudiera hacerse realidad la supervivencia de ambos lugares
Про Элеанор Гатри, про что угодно, но надо их задеть за живое, чтобы на нашу сторону встало как можно больше.
Pondré a nuestro favor a tantos como pueda.
Так что, может, с тем, что я для тебя совершенно непривлекателен можно как-то справиться.
Así que eso de que "no estás en absoluto atraída por mí" es algo en lo que podemos trabajar.
Вскоре "Ле тропик" стал известен как место, где всегда можно найти самый сухой мартини и самых красивых женщин на Манхэттене.
Pronto el club era conocido por los Martinis secos y las mujeres más bonitas en Manhattan.
Мы считаем, что вам надо явиться в суд как можно скорее, чтобы ознакомиться с доказательствами. Вы достаточно окрепли? После того, как мы получим документы по делу и узнаем подробности признания, то проанализируем каждую улику, каждое свидетельское показание, ничего не упустим.
Pienso que, así como no existía antes de nacer... simplemente no existiré después que muera.
- Ёто можно представить, как попытку завоевать доверие, возможно это был правильный тактический ход.
- Puede ser hilado... con el propósito de ganar confianza, y puede haber sido el movimiento táctico correcto.
ѕросто мне реально т € жело даЄтс € понимание, как вообще можно до такого додуматьс €.
Porque estoy pasándola muy difícil... entendiendo cómo alguien llega a esto.
- Входная дверь в подвал. Её можно закрыть, но детективы заметили, что она не была заперта. Как и окно с видом на сад на втором этаже.
La puerta del sótano, la cual sí cierra, pero los detectives de la escena del crimen vieron que estaba abierta así como una ventana del segundo piso del lado del jardín.
Надостная и дельтовидная мышцы как будто разорваны, а не рассечены, то же можно сказать об остальных ранах.
El supraespinoso y el deltoides parecen haber sido arrancados del torso, no cortados, igual que los otros puntos de separación.
Сколько можно слушать как ты говоришь про Container Store.
Me aburre oírte hablar de Container Store.
Она очень милая. Можно с ума сойти. Она выглядит как игрушка.
Es preciosa, parece de juguete.
Детектив, а можно как то всё ускорить?
Detective, tengo prisa por hacer esto.
А именно - как ее можно собрать?
Específicamente, ¿ sabe cómo armarios?
И потом, через неопределенное число даты ужин, если предположить, что не беременна экс-подружкам показать, и никто не стреляет в нас, и если я не поймаю тебя в еще одной лжи, можно как-то управлять всем этим,
Y luego. después de un número indefinido de citas a cenar. suponiendo que ningunas ex novias embarazadas se aparezcan. y nadie nos dispare.
Как по мне, так их всех можно было перестрелять.
Dios. También podrías matar al resto, por lo que a mí respecta. Recuperar tu ciudad.
- Можно просто позвонить и спросить, как дела.
O podrías haber llamado para ver cómo iba la cosa.
- Можно как обычно?
- ¿ Puedo pedirte lo de siempre?
Как его можно выключить?
¿ Cómo se apaga?
И можно ли было этому как-то помешать.
Si hay algo que podría haber detenido,
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
как можно больше 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
как можно больше 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183