Как можно больше traduction Espagnol
762 traduction parallèle
Мне хочется узнать как можно больше.
Tengo un millón de preguntas que hacerte.
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути.
Sólo quiero complicarles las cosas lo más posible.
все только начинается вы возвращаетесь к гражданской жизни и построите лучший мир для здоровой нации нации столь крепкой, как единая семья именно поэтому вы должны быть более аккуратны в отношениях с девушками вы должны узнать о ней как можно больше
El tipo de al lado estaba destrozando el libro. Lo manejaba sin el menor respeto. Así conseguí las medallas japonesas.
Если я выиграю это дело, мне понадобится мнение общественности. Как можно больше.
Si voy a ganar este caso, tendré que tener mucha opinión pública.
Я хочу вернуть как можно больше из них. Конечно.
Somos responsables de 10.000 dólares y quiero recuperarlos lo antes posible.
Я пыталась делать, как можно больше. Потому что жизнь моя опустела еще больше, чем раньше.
Traté de destacar sobre todos... porque mi vida estaba más vacía que ninguna.
- Уложить сразу как можно больше?
- Y matamos rápido a los que podamos.
И я собираюсь написать статью. Все хотят знать о тебе как можно больше.
Y voy a escribir un artículo con tu historia.
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
Hay ciertas circunstancias en las cuales es prudente estar sentada el mayor tiempo posible.
У меня нет семьи, о которой нужно волноваться Так что, пока есть возможность, стараюсь увидеть как можно больше
No tengo familia así que trato de aprovechar para viajar mientras pueda.
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности. Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности.
Quiere que la instrucción sea lo más realista posible.
Канатов как можно больше.
Necesitaré toda la cuerda que pueda conseguir.
Как можно больше.
Montones de ellas.
Да, но в некоторых случаях, чтобы быть более убедительным нужно говорить как можно больше
Pero a veces algo más largo es más persuasivo.
Жизнь так коротка, что мы должны получать от нее как можно больше.
La vida es corta, hay que tomar lo más divertido de ella.
Да, конечно, беда сегодня в мире в том, что каждый старается ухватить как можно больше для себя самого.
Sí, el problema del mundo actual es que todos quieren llevar agua a su molino.
Я постараюсь рассказать как можно больше об их необычных интеллектуальных отношениях. А послевоенный Париж я хочу сделать декорацией. Экзистенционализм в ночном клубе на Сен-Жермен,..
Trato de cubrir lo que puedo esa extraordinaria relación entre ellos... y su medio ambiente, reuniones existencialistas, night clubs, Saint Germain...
Ты возвращайся и собирай как можно больше ребят, обещай по баксу каждому.
Danny, vuelve allí y reúne todos los chicos que puedas, A un dólar cada uno, garantizado.
Проститутки привлекают всех своим очарованием, стараются заработать как можно больше, находят клиентов подороже и создают им комфортные условия.
La prostituta comercia con sus encantos para ganar buena clientela y establecer las mejores condiciones de explotación.
Как можно больше и при любом удобном случае.
Tanto como sea posible.
Ходить надо как можно больше.
Hay que andar, lo más posible.
Я довольно часто хожу в кино, и хотел бы знать о нем как можно больше.
Me gusta el cine, voy a menudo. Le preguntaré cosas.
Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
Entrar allí y matar a tantos oficiales como sea posible... ... en el tiempo disponible.
Предлагаю узнать о нем как можно больше.
Averigüemos lo más que podamos.
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
Como él dijo, ahora, todos debemos salir y tratar de convencer a tantos como podamos.
Но мне как можно больше хочется узнать о моей маме.
Pero tengo que saber algo de mamá.
Я любил уроки и старался узнать как можно больше.
Me gustaban las lecciones. Intenté sacarles el máximo partido.
Вот адрес. Собери как можно больше подобной информации до моего возвращения.
Necesitamos toda la información posible para cuando yo vuelva el domingo.
Пампкин, подбери к ключам как можно больше кодовых номеров.
Pumpkin, quiero que consigas tantos números de códigos de llave como puedas.
Вам нужно отдыхать как можно больше... Как можно больше... Как можно больше.
Debe descansar cuanto más mejor, cuanto más mejor...
Цель - убить как можно больше французов.
El objetivo es matar a tantos franceses como podamos.
Естественно, они постараются убить как можно больше русских.
Naturalmente, ellos intentarán matar a tantos rusos como puedan.
Доктор хочет, чтобы Вы как можно больше двигались.
- De acuerdo. El doctor ha dicho que debe caminar todo lo que pueda.
Знаете, что мне нужно? Мне нужно как можно больше... плёнок вроде той, которую экуменики сняли, когда грабили банк.
Quiero más película como el asalto al banco que nos envió el Ecuménico.
¬ се, что от теб € требуетс €, - забить как можно больше м € чей в их ворота, и победа за нами.
Todo lo que haremos es meter quichicientos goles, y listo.
в будущем хотим показывать как можно больше материалов... из небольших городков и о небольших городках и ищем подходящих людей.
El proyecto es... el siguiente queremos mostrar al público todo el material posible en forma documental sobre pequeños pueblos y ciudades. Y buscamos gente que pueda trabajar en ello.
Ваше задание - плыть вверх по реке Нанг в патрульном катере... плыть по следам полковника Курца в Ну Мунг Ба... и как можно больше всего выведать по дороге.
Su misión es proceder al Río Nung en un barco patrulla de la armada- - y recoger al Cor. Kurtz camino a Nu Mung Ba... sígalo, aprenda lo que pueda en el camino.
Мы старались оглушить как можно больше из вас. Кокер создает из нас группы.
Sabiamos tanto de vosotros como podiamos.Coker hizo algunos grupos.
Джереми, послушай. Мне нужны веревки, и как можно больше.
Jeremy, escucha Necesito mucha, mucha cuerda.
Так что я хочу вложить в его левую руку как можно больше видов Италии, чтобы если завтра он сфотографирует какое-нибудь поле, что-нибудь безымянное, то в нем содержались бы эти красоты.
Asi si mañana toma una foto de algun campo o algo anonimo Esto contendrá estas bellezas.
Аргументируя тем, что все существа не доверяют тому, чего не понимают я решил выставить себя как можно больше напоказ, сделать представление.
Razonando que sospechamos de lo que no entendemos decidí revelarme lo mas que pude. Exponerme.
Мы должны как можно больше людей назвать врагами нации.
Debemos acusar a tantas personas como sea posible, de enemigos de la nación.
Нам нужно было поторапливаться, чтобы до наступления темноты пройти как можно больше.
Debíamos ir más rápido para cubrir mucha distancia antes de que oscureciera.
Уже целую неделю....... можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь.
Ya ha pasado una semana. Cualquiera diría que sólo me quedé sentado aquí, todo el tiempo.
Возможно, вам лучше проводить как можно больше времени в постели.
nada de nervios, nada de emociones.
Я уже больше не знаю как можно кушать без перца.
Yo ya no sé comer sin chiles.
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
El hombre que compró esta mujer murió antes de llegar aquí, Ya está pagada, así que el mejor postor se la lleva
Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с гарантией, что больше туда не попадёшь в жизни?
Este nuevo tratamiento que hace que uno salga de la prisión en poco tiempo. Y asegura no se regresa.
Их фильмы очень отличаются от фильмов Брессона, полагаю, так же, как и мои, несмотря на то, что обо мне можно сказать, что больше всего на меня повлиял именно Брессон.
Las mías también, supongo... aunque se dice que tengo muchas influencias de Bresson.
После 17 книги я больше не знаю как можно закончить.
Después de 17 libros, ya no sé cómo termina.
Получается, что, как правило, можно с одного урожая получить в четыреста раз больше семян.
En teoría, el rendimiento es 400 veces la semilla plantada.
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
больше 2692
больше ничего 402
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не существует 49
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не существует 49