English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Лучшим другом

Лучшим другом traduction Espagnol

960 traduction parallèle
В жизни его не видела! А ведь он был лучшим другом вашего отца...
Su cegato amigo no le daría ni a un globo.
Боже, он же был моим лучшим другом.
¡ Dios, si era mi mejor amigo!
Он был лучшим другом твоей тети, он тебе поможет.
Fue el mejor amigo de tu tía y también será el tuyo.
Ты знаешь, почему. Мы расстались сто лет назад, а я обручена с его лучшим другом.
Lo sabes muy bien, rompimos y ahora soy la prometida de su mejor amigo.
Я думаю, лучшим другом, не считая вас, конечно.
Su mejor amigo. Después de usted, claro.
Бетти Шефер помолвлена с Арти Грином, моим лучшим другом, и она любила меня.
Betty Schaefer, la prometida de Artie Green, el mejor tipo del mundo, enamorada de mí, de mí.
- Нет, это ты был моим лучшим другом.
Eras tú me mejor amigo
Вот так, значит... Унижен своей женой, оклеветан лучшим другом!
Muy bien, mi esposa me critica y mi mejor amigo me difama.
Он был моим лучшим другом.
Era mi mejor amigo.
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом...
Que quede claro que no creo que el Teniente Comandante Holloway... sea el mejor de toda la flota submarina, Julie... y que quede claro también que él no es el mejor amigo que tengo
И самое смешное, он пишет, что в армии я был его лучшим другом и товарищем.
Bueno, lo gracioso es que escribió que yo fui su mejor amigo en el ejército.
Я был его лучшим другом и товарищем.
Que yo fui su mejor amigo en el ejército.
Я был его лучшим другом.
Yo era su mejor amigo.
Он был моим лучшим другом. Мы росли вместе.
Crecimos juntos.
Я знаю, что он был твоим лучшим другом, Том. Но лучше всего тебе считать его... умершим.
Sé que fue tu mejor amigo, Tom, pero bueno, es mejor que pienses en él como si estuviera muerto.
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
Pero su mejor amigo es un oso llamado Winnie the Pooh.
Он был моим лучшим другом, и с того дня, как он перестал им быть, никто не заменил его.
Fue mi mejor amigo, y desde el día que dejo de serlo... nadie le ha sustituido.
Он отправился на рыбалку со своим лучшим другом.
Ha salido a pensar con su mejor colega.
Он был лучшим другом Крыс НИМЗа.
Era un gran amigo de las ratas de NIMH.
- Я бь? л его лучшим другом. - Зачем вь?
Yo era su mejor amigo.
- Роджер попросил меня переспать с его лучшим другом.
Roger me pidió que durmiera con su mejor amigo.
Крис Чамберс был главным в нашей банде и моим лучшим другом.
Chris Chambers era el líder de la pandilla y mi mejor amigo.
Сандро был моим лучшим другом.
Sandro era mi mejor amigo.
Знаешь, человек по которому она скорбела... был моим лучшим другом.
Sabes : el hombre por el que ella lloraba... era mi mejor amigo.
Он будет лучшим другом для всех, понятно?
Será el mejor amigo de todo el mundo.
Да, он был депутатом Учредительного Собрания и лучшим другом Лафайета.
Ayudó a crear la República con La Fayette.
- Этот человек был лучшим другом Боба!
Este hombre era el mejor amigo de Bob.
- Есть некоторая связь. Вы были лучшим другом Боба.
Tú eras el mejor amigo de Bob.
Она была моим лучшим другом.
Ella fué mi mejor amiga.
Бабба был моим самым лучшим другом.
Bubba era mi mejor amigo.
Бабба был моим самым лучшим другом.
Bubba fue mi mejor amigo.
Бенитес, ты будешь лучшим другом Гамлета - Горацио. Надо же, здорово.
Bill, apreciaría si tú emplearas un poco más de disciplina en tu salón de clases.
Не за то, в чем меня обвиняли, но за то, что я попытался сделать с Илемом, моим лучшим другом.
No por lo que ellos decian, sino por lo que intenté hacerle a Elim, mi mejor amigo.
Который также является лучшим другом... босса Лас Вегосовской мафии Никки Санторо. возможно Ротстейн больше не сможет работать в казино.
El Sr. Rothstein dirige el casino del "Tangiers" y es íntimo amigo de Nicky Santoro, el mafioso de Las Vegas.
Он в школе, типа, был моим лучшим другом.
Era mi mejor amigo del instituto
И который, к сожалению, был твоим лучшим другом.
Desafortunadamente, es también tu mejor amigo.
Чтобы кто-то был тебе и лучшим другом и одновременно заставлял сучить ногами от нетерпения
Alguien que sea tu mejor amigo pero que también te haga estremecer. Sí, sí.
Она будет гораздо лучшим другом после закрытия биржи.
Será una mucho mejor amiga cuando cierre la bolsa.
Даже не с лучшим другом?
- ¿ Ni con tu mejor amigo?
Он был моим лучшим другом, и я убил его.
Era mi mejor amigo. Y le asesiné.
Хуберт же был твоим лучшим другом!
¡ Abuelo! ¡ Si Hubert era tu mejor amigo!
Я до сих пор считаю его лучшим другом. Пять лет назад мы разругались из-за работы и с тех пор не разговаривали.
Aún sigo considerándole mi mejor amigo, pero hace 5 años tuvimos una gran discusión por un asunto de trabajo y... desde entonces no nos hablamos, ¿ sabéis?
Ну давай! Я буду твоим лучшим другом.
- Seré tu mejor amigo.
Ты ведь был моим лучшим другом.
Eras mi mejor amigo.
Он был очень добр ко мне. И был лучшим другом моего отца.
Ha sido muy bueno conmigo.
Был моим лучшим другом.
Era mi mejor amigo.
Но если б ты не был моим лучшим другом...
Pero si no fueras mi mejor amigo...
А как лучше провести время, если не поболтать с лучшим другом.
Qué mejor manera de pasar el tiempo que con mi mejor amigo.
Несмотря на все наши драки и разногласия, он всегда оставался моим лучшим другом.
Espero que te sientas orgulloso.
Ашер писал о жестоком телесном недуге... о гнетущем душевном расстройстве... о том, как он жаждет повидаться со своим лучшим и, в сущности, единственным другом.
El autor hablaba de una enfermedad física aguda,... de un desorden mental que le oprimía... y de un intenso deseo de verme por ser yo su mejor y, en realidad, único amigo.
Томас был моим лучшим другом.
Thomas era mi mejor amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]