English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мы нашли ее

Мы нашли ее traduction Espagnol

901 traduction parallèle
И, миссис Макнэб, я только что написала Катрин, что мы нашли ее куклу.
Ah, he escrito a Katrine que encontramos su muñeca.
Мы нашли ее в спальне Синьорины.
La encontramos en el dormitorio de la signorina.
Это я у вас спрашиваю! - Мы нашли ее.
¡ Eso se lo pregunto a usted!
- Успокойся, мы нашли ее.
A ver si te tranquilizas.
Нам повезло, что мы нашли ее. Она была замечательная.
Tuvimos suerte de encontrarla Ella era maravillosa.
Мы нашли ее тело сегодня утром в озере.
La sacamos del lago esta mañana.
Это было то имя, которое она назвала, когда мы нашли ее.
Ese fue el nombre que ella llamaba a sí misma cuando la encontramos.
Мы нашли ее мужа.
Hemos dado con su marido.
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино. Замри!
La hemos encontrado estrangulada en los aseos de Fiumicino. ¡ Detente!
- Я думаю мы нашли ее.
Creo que lo acabamos de encontrar.
Мы нашли ее на свалке.
Pero, ¡ oye! ¡ Si las encontramos entre la basura!
Есть срочная медицинская потребность, чтобы мы нашли ее.
Tenemos que encontrarla por una emergencia médica.
Мы нашли её. Поймали на Пенсильвания стейшн.
Los cogimos en la estación de Pennsylvania.
- Мы нашли её в лесу в зарослях рябины. - Её убили.
La hemos encontrado en el bosque de los Cormes, asesinada.
Мы нашли её в кустах. Примерно в миле отсюда.
La encontramos en el bosque a una milla del camino.
Мы создали эту страну, мы нашли её и мы её создали.. Через кровь и пустые желудки.
Descubrimos este territorio y lo convertimos en algo próspero a base de sangre y estómagos vacíos.
Мы нашли это в ее шкафу.
Encontramos esto en su armario.
Вы были правы, мисс Колдуэлл. Мы нашли её, что дальше?
Estuvo en lo cierto, Srta. Caldwell, Lo encontramos, y ahora qué?
Главное, что мы ее нашли. Верно?
Así, usaba esa puerta.
Я сначала не собирался её поддерживать, но мы не нашли происходящему здесь другого логического объяснения. Хммм.
Al principio no daba un céntimo por ella... pero hemos descartado una a una cualquier otra explicación lógica.
В машине мы нашли только её отпечатки пальцев.
Sólo encontramos sus huellas en el coche.
- Не очень, мы нашли её мертвой.
La encontramos pero estaba muerta.
Вы не встречали её за пару дней до того, как мы нашли её?
¿ La viste 2 ó 3 días antes de que la encontráramos?
Мы нашли её утром в траве. Прямо на том месте, где убили малышку. Помните?
Lo encontramos en la hierba esta mañana, justo donde la niña fue asesinada.
Мы нашли только ее пальто.
Hasta ahora solo hemos encontrado su chaqueta.
Ну, мы знаем где она Вики, мы уже нашли её.
Bien, ya sabemos hacia dónde va Vicki, lo hemos visto.
Это имя, которым она называла себя, когда мы ее нашли.
Ese fue el nombre que ella decía tener cuando la encontramos.
Мы нашли жену Герреро Один из моих людей сейчас ее приведет.
Acabamos de encontrar a la Sra. Guerrero.
Мы нашли её лежащей без сознания, возле заброшенного дома.
La encontramos inconsciente cerca del castillo abandonado.
Мы нашли её шатающейся там по холмам...
La encontramos vagando por las colinas.
А когда её нашли и мы расстались, я подумал, что мы больше не увидимся.
Y cuando lo encontraron y nos separamos pensé que no volvería a verte.
Как легко мы ее обнаружили и нашли, и она не сопротивлялась.
Con qué facilidad se dejó encontrar y seguir...
Не могли бы Вы сказать её матери, что мы нашли донора всего час назад и мы готовы её оперировать?
Está esperando un transplante de corazón. Dígale a su madre que hemos encontrado un donante.
И в то же время мы нашли... следы от половых контактов уже после её смерти.
Al mismo tiempo hallamos que... hay rastros de relaciones sexuales después de su muerte.
Если бы мы нашли источник энергии, мы могли бы освободить ее.
Si encontramos la fuente de la energía, podríamos ser capaces de liberarla.
Мы нашли её в публичном доме в Согуколуке. Мы забрали её обратно в нашу область.
" La encontramos en un burdel de Sogukoluk, la recogimos y la llevamos al pueblo.
Ну, и что случилось, когда мы ее нашли?
Bien, ¿ qué pasó cuando nos enteramos de eso?
Мы ее вон там, в кустах нашли.
Lo encontramos entre los arbustos allá atrás.
Она на связи, мы её нашли там.
Está al teléfono.
- Мы ее не нашли.
- No hemos podido encontrarla.
Эту машинку мы нашли здесь, когда переехали. Кто-то оставил ее в этой квартире.
Esta la encontramos en el apartamento cuando nos mudamos alguien la había dejado.
Мы только что нашли её... брошенной.
Lo hemos encontrado abandonado en la calle Wislostrada.
Мы нашли её.
La hemos encontrado.
КаФка, Вы сказали нам, что мисс Россман пропала. Мы нашли ее.
Nos dijo que la Srta. Rossman había desaparecido.
- Мы так и нашли её, мистер Пуаро!
La hemos encontrado así, Sr. Poirot.
Просто мы ее пока не нашли.
Aún no la descubrimos.
За четыря дня до того, как мы её нашли.
Cuatro días antes de que la encontráramos.
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
Aún no hemos encontrado manera de contenerla.
К тому же, в ее вещах мы нашли футляр.
Y fue en su equipaje donde se encontró el estuche de los diamantes.
Конечно, в этом теле нет органического мозга,... но в её кибермозге мы нашли... нечто, похожее на разум.
no hay un cerebro organico en su cabeza pero hemos detectado algo que se asemeja a un espiritu dentro del ordenador auxiliar del cerebro.
Не знаю. Мы просто нашли ее
- No sé, recién la encontramos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]