Мы нашли вот это traduction Espagnol
78 traduction parallèle
Мы нашли вот это рядом с ним.
Encontramos esto en el césped junto a él.
Однако... Мы нашли вот это.
Sin embargo estaremos repartiendo estas cosas luego.
Но мы нашли вот это. И это.
Pero hemos encontrado esto,
Мы нашли вот это.
Y encontramos esto...
Хотя мы нашли вот это.
Aunque encontramos esto.
- Итан, мы нашли вот это спрятанным под сиденьем грузовика.
- Ethan, encontramos esto escondido bajo el asiento de la camioneta.
А ещё мы нашли вот это в водозаборнике нашего бассейна.
Y encontramos esto en el filtro de la piscina.
- Ещё мы нашли вот это.
Encontramos esto.
Мы нашли вот это.
Encontramos esto.
Он пытается объяснить, что мы нашли вот это.
Lo que te está intentando decir es que encontramos esto...
А затем мы нашли вот это.
Y después encontramos esto.
Мы нашли вот это в Обсерватории, любопытно, может вы узнаете этот блокнот?
Encontramos esto en el observatorio y nos preguntamos si ud lo reconocería.
Мы нашли вот это
Encontramos esto.
Проще простого будет всем растрезвонить, что мы нашли вот это.
Será lo más fácil del mundo mostrarles que esto es lo que encontramos.
В багажнике мы нашли вот это.
En el maletero, hemos encontrado esto.
Он сбежал из лагеря сразу после нашего отъезда, но мы нашли вот это в ее компьютере.
Huyo del campamento después que nos fuimos, Pero encontramos esto en su computadora,
И мы нашли вот это.
Y encontramos esto.
Мы нашли вот это, когда вычищали шкафчик Поппи.
Encontramos esto al vaciar el casillero de Poppy.
Также мы нашли вот это.
También encontramos esto.
Мы нашли вот это.
Pero lo encontramos.
Мы нашли вот это.
Encontramos éstas.
Мы нашли вот это.
Encontramos estos.
Вот это мы нашли у Барроу.
Esto es todo lo que le encontramos a Barrow.
Но меня, я не спорю, признаю, что я запутался, и я, ведь мы не просто нашли труп вашего племянника в сейфе. Вот, всё это было разбросано по полу в сейфе именно так, как вы это видите.
A mí no me importa admitir que estoy confundido, y de veras que lo estoy... porque... no sólo hallamos el cadáver de su sobrino dentro de la caja fuerte... sino que también todo esto tirado en el piso de la caja.
Мы искали Вас дома и нашли вот это.
Fuimos a buscarle a tu casa y encontramos esto.
Вот это мы нашли у нее.
Llevaba esto encima.
- Это лучшее, что мы нашли. А вот здесь - взгляните. Менее интересные экземпляры.
Aquí, por este lado, si quiere darles una ojeada... éstas son las que menos prometen.
Мы нашли это здесь. Да, оно было вот здесь, но...
Estaba aquí, pero bueno- -
Мы обыскали ее квартиру и нашли вот это
Revolvimos el apartamento de ella, y encontramos esto.
Вот это... мы нашли в вашей машине.
Hemos encontrado... esto.
Помимо нее мы нашли только вот это.
Esta es la única otra cosa que dejaron.
Сегодня мы с мисс Ноубл нашли вот это на лужайке. Прямо под окном вашей ванной комнаты.
Hoy mismo, la Srta. Noble y yo encontramos esto en el césped, justo debajo de la ventana de su baño.
Вот это мы нашли у неё в квартире.
Encontramos estas en su departamento.
Вот, это профиль катализатора, который мы нашли на костях.
Ahora, éste es el perfil del acelerante que encontramos en los huesos.
О, мы... нашли вот это.
Oh, nosotros... encontramos esto.
В ящике стола доктора Милано мы нашли 600 долларов, а у его жены было 2000 долларов наличными вот в этой ее черной сумочке.
Eh, bueno, encontramos, eh, 600 $ en el cajón del escritorio de Milano, y su mujer tenía 2000 $ en efectivo en su pequeño bolso negro de aquí.
Мы не нашли следов катализатора на месте пожара, но вот это может быть его причиной.
No hallamos ninguna evidencia de acelerante en la escena, pero esta podría ser nuestra fuente de ignición.
И мы нашли еще вот это.
Y encontramos esto.
Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это. Здесь находился наш таинственный генератор.
Ubicamos el área detrás del piloto justo aqui Mac... Y allí es donde nostros descubrimos... que es donde nuestro generador misterioso estaba localizado
А вот это мы нашли в багажнике.
Hallamos esto en la cajuela.
Нож мы не нашли, зато нашли вот это...
No encontramos el cuchillo, pero sí esto...
Тогда почему мы нашли в человеческом мире вот это?
¿ Entonces por qué se encuentra este en posesión de humanos?
Вот, мы нашли это на теле Ди-Ротта.
Mira, encontramos esto en D-Rott.
Вот это... это первое фото Келли в Нью-Йорке, которое мы нашли.
Esta es... la primera foto que tenemos de Kelly en Nueva York.
Сэр, мы также нашли вот это.
Señor, también encontramos esto.
Мы нашли общий язык. Вот так это было.
Me gusto, yo le guste y ya esta
Мы никого не нашли, зато в комнате принца было вот это.
No encontramos a nadie, pero encontramos esto en la habitación del príncipe.
Мы обыскали сегодня вашу квартиру пока вы были в больнице, и нашли... вот это.
Registramos su apartamento esta mañana mientras estaba en el hospital, y encontramos... esto.
Вот это мы нашли в бардаче автомобиля жертвы.
Encontramos esto en la guantera de la víctima.
Мне очень жаль. Но мы нашли вот это.
Pero encontramos esto.
А вот что пугает до икоты, так это если он не вернется, поймет, что мы нашли его дом, и растворится в голубой дали.
Lo que me aterroriza es que no vuelva. Que se dé cuenta que encontramos su casa y desaparezca para siempre.
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это всё 32
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это всё 32
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52